ПУБЛИЧНАЯ ОФЕРТА

на заключение договора возмездного оказания информационно‑сервисных услуг по подбору психологов и предоставлению доступа к платформе «My Psychologist»

 

Редакция №1

 

Рига, Латвия                                                                            Дата утверждения: «10» марта 2026 г.

Дата публикации: «10» марта 2026 г.

 

PUBLIC OFFER

for concluding a contract for the provision of paid informational and service-based services for the selection of psychologists and access to the “My Psychologist” platform

 

Revision No. 1

 

Rīga, Latvia

Approval date: “10” March 2026

Publication date: “10” March 2026

PUBLISKAIS PIEDĀVĀJUMS

par atlīdzības informācijas un servisa pakalpojumu līguma noslēgšanu psihologu atlasei un piekļuves nodrošināšanai platformai “My Psychologist”

 

Redakcija Nr. 1

 

Rīga, Latvija

Apstiprināšanas datums: “10” 2026. gada marts

Publicēšanas datums: “10” 2026. gada marts

Sabiedrība ar ierobežotu atbildību "I-Retail Lab", регистрационный номер 40203083986, VAT / Tax No. LV40203083986, адрес: Merķeļa 6-6, Rīga, LV-1050, Latvija, далее - «Агрегатор/Исполнитель», публикует настоящий документ, как публичную оферту на заключение дистанционного договора на изложенных ниже условиях.

Оферта адресована любому дееспособному физическому лицу, достигшему возраста 18 лет и обладающему полной дееспособностью, именуемому далее «Клиент».

Настоящий договор является дистанционным договором в смысле Section 10 Patērētāju tiesību aizsardzības likums и регулируется, в том числе, Patērētāju tiesību aizsardzības likums, Ministru kabineta noteikumi Nr. 255 “Noteikumi par distances līgumu”, а также иными применимыми нормами права Латвийской Республики и Европейского Союза.

 

 

 

Sabiedrība ar ierobežotu atbildību “I-Retail Lab”, registration number 40203083986, VAT / Tax No. LV40203083986, address: Merķeļa 6-6, Rīga, LV-1050, Latvia, hereinafter referred to as the “Aggregator/Service Provider”, publishes this document as a public offer to conclude a distance contract on the terms set out below.

 

This Offer is addressed to any legally capable natural person who has reached the age of 18 and has full legal capacity, hereinafter referred to as the “Client”.

This contract is a distance contract within the meaning of Section 10 of the Consumer Rights Protection Law of Latvia and is governed, inter alia, by the Consumer Rights Protection Law of Latvia, Cabinet Regulations No. 255 “Regulations Regarding Distance Contracts”, as well as other applicable laws of the Republic of Latvia and the European Union.

Sabiedrība ar ierobežotu atbildību “I-Retail Lab”, reģistrācijas numurs 40203083986, PVN / nodokļu maksātāja numurs LV40203083986, adrese: Merķeļa 6-6, Rīga, LV-1050, Latvija, turpmāk - “Agregators/Izpildītājs”, publicē šo dokumentu kā publisku piedāvājumu noslēgt distances līgumu uz turpmāk izklāstītajiem noteikumiem.

Šis Piedāvājums ir adresēts jebkurai rīcībspējīgai fiziskai personai, kura ir sasniegusi 18 gadu vecumu un kurai ir pilna rīcībspēja, turpmāk — “Klients”.

Šis līgums ir distances līgums Patērētāju tiesību aizsardzības likuma 10. panta izpratnē, un to regulē cita starpā Patērētāju tiesību aizsardzības likums, Ministru kabineta noteikumi Nr. 255 “Noteikumi par distances līgumu”, kā arī citi piemērojamie Latvijas Republikas un Eiropas Savienības tiesību akti.

1.            Термины и определения.

1.1.        Платформа / Сервис - сайт https://eu.my-psychologist.com и связанные с ним программные средства, цифровые интерфейсы и каналы коммуникации, используемые Агрегатором для подбора Специалистов, организации взаимодействия с ними, записи на консультации, сопровождения Подписки, приема платежей, обмена сообщениями и предоставления иных функций, прямо указанных в настоящей Оферте, включая сайт, личный кабинет, e-mail, Мессенджер и иные цифровые каналы связи, используемые в рамках Платформы.

1.2.        Пользователь / Клиент - полностью дееспособное физическое лицо, достигшее возраста 18 лет, принимающее условия Оферты и заключающее с Агрегатором дистанционный договор на условиях настоящей Оферты.

1.3.        Специалист / Психолог - независимый поставщик психологических консультационных услуг, который не является работником Агрегатора и самостоятельно несет ответственность за оказываемые им консультационные услуги в пределах, установленных применимым законодательством.

1.4.        Подписка - периодический доступ к функционалу Платформы и сервисным возможностям, выбранный Клиентом на условиях, указанных на сайте и в настоящей Оферте.

1.5.        Тариф - набор параметров Подписки (объём консультаций, чат‑лимиты, приоритетность, иное), стоимость и период оплаты.

1.6.        Онлайн-консультация - консультация, проводимая дистанционно посредством сети Интернет с использованием средств аудио-, видео- или текстовой коммуникации, включая видеосервисы, Мессенджер и иные цифровые каналы связи, согласованные Клиентом и Специалистом.

1.7.        Сеанс - одна консультационная встреча продолжительностью не более 1 часа 15 минут.

1.8.        Материалы Специалиста (Контент) - любые документы, видео, аудио, методики и иные информационные ресурсы, предоставляемые Клиенту.

1.9.        Кнопка действия - интерактивный элемент интерфейса Платформы (кнопка/ссылка/ и т.п.), при котором Пользователь переходит к целевому механизму: оформление Подписки/началу консультаций/привязке платёжного средства и т.п.

1.10.     Переписка - любая письменная коммуникация между Клиентом, Агрегатором и Специалистом, включая e-mail, сообщения в Мессенджере, личном кабинете, иных цифровых каналах связи Платформы и, при наличии, социальных сетях, которая может использоваться как доказательство в случаях и в объеме, допускаемых применимым правом.

1.11.     Расчётный период - календарный период действия Подписки, равный 1 (одному) календарному месяцу и исчисляемый с даты и времени успешного списания оплаты за Подписку до соответствующей даты и времени следующего календарного месяца. При отсутствии соответствующей даты в следующем месяце Расчётный период считается оконченным в последний день такого месяца. Подписка автопродлевается на очередные Расчётные периоды до её отмены Клиентом; не позднее чем за 1 (один) календарный день до каждого списания Сервис направляет Клиенту соответствующее уведомление. Такое уведомление в том числе содержит инструкцию/ссылку для отмены Подписки. В рамках Расчётного периода Клиенту предоставляется количество сеансов, предусмотренное выбранным Тарифом. Неиспользованные в течение Расчётного периода консультации не переносятся на следующий Расчётный период и считаются утратившими силу по окончании Расчётного периода.

1.12.     Мессенджер – любой электронный сервис обмена сообщениями, аудио-, видео- и иными данными, используемый Агрегатором, Клиентом и/или Специалистом для коммуникации в рамках исполнения настоящей Оферты, включая встроенные средства связи Платформы и сторонние цифровые сервисы, согласованные сторонами для записи на консультации, уведомлений, сопровождения Подписки, обмена сообщениями и иной коммуникации.

 

1.            Terms and Definitions

1.1.        Platform / Service means the website https://eu.my-psychologist.com and related software tools, digital interfaces and communication channels used by the Aggregator to select Specialists, organize interaction with them, schedule consultations, administer the Subscription, accept payments, exchange messages, and provide other functions expressly specified in this Offer, including the website, personal account, e-mail, Messenger, and other digital communication channels used within the Platform.

 

 

1.2.        User / Client means a fully legally capable natural person who has reached the age of 18, accepts the terms of this Offer, and concludes a distance contract with the Aggregator on the terms of this Offer.

 

 

1.3.        Specialist / Psychologist means an independent provider of psychological consulting services who is not an employee of the Aggregator and independently bears responsibility for the consulting services provided by such Specialist within the limits established by applicable law.

 

1.4.        Subscription means periodic access to the Platform’s functionality and service capabilities selected by the Client on the terms specified on the website and in this Offer.

1.5.        Tariff means a set of Subscription parameters (scope of consultations, chat limits, priority, and other features), the price, and the payment period.

1.6.        Online Consultation means a consultation conducted remotely via the Internet using audio, video, or text communication tools, including video services, Messenger, and other digital communication channels agreed between the Client and the Specialist.

 

1.7.        Session means one consultation meeting with a duration of no more than 1 hour and 15 minutes.

1.8.        Specialist’s Materials (Content) means any documents, videos, audio materials, methods, and other information resources provided to the Client.

1.9.        Action Button means an interactive element of the Platform interface (button / link / etc.) by means of which the User proceeds to the relevant target mechanism, including the purchase of a Subscription, the start of consultations, linking a payment method, and similar actions.

 

1.10.     Correspondence means any written communication between the Client, the Aggregator, and the Specialist, including e-mail, messages in Messenger, the personal account, other digital communication channels of the Platform, and, where applicable, social networks, which may be used as evidence in cases and to the extent permitted by applicable law.

1.11.     Billing Period means a calendar period of the Subscription equal to one (1) calendar month and calculated from the date and time of successful charging of the Subscription fee until the corresponding date and time of the following calendar month. If there is no corresponding date in the following month, the Billing Period shall be deemed to end on the last day of such month. The Subscription renews automatically for subsequent Billing Periods until cancelled by the Client; no later than one (1) calendar day before each charge, the Service sends the Client a relevant notice. Such notice includes, inter alia, instructions and/or a link for cancelling the Subscription. During the Billing Period, the Client is granted the number of Sessions provided for by the selected Tariff. Consultations not used during the Billing Period are not carried over to the next Billing Period and shall be deemed forfeited upon the end of the Billing Period.

 

 

 

 

1.12.     Messenger means any electronic messaging service used by the Aggregator, the Client, and/or the Specialist for communication in the course of performance of this Offer, including the Platform’s built-in communication tools and third-party digital services agreed by the parties for scheduling consultations, notifications, Subscription support, messaging, and other communication.

1.            Termini un definīcijas

1.1.        Platforma / Serviss ir tīmekļvietne https://eu.my-psychologist.com un ar to saistītie programmatūras rīki, digitālās saskarnes un komunikācijas kanāli, kurus Agregators izmanto Speciālistu atlasei, mijiedarbības ar tiem organizēšanai, pierakstam uz konsultācijām, Abonementa administrēšanai, maksājumu pieņemšanai, ziņojumu apmaiņai un citu šajā Piedāvājumā tieši norādīto funkciju nodrošināšanai, tostarp tīmekļvietne, personīgais konts, e-pasts, Ziņotājs un citi Platformā izmantotie digitālās saziņas kanāli.

 

 

1.2.        Lietotājs / Klients ir pilnībā rīcībspējīga fiziska persona, kura ir sasniegusi 18 gadu vecumu, pieņem šī Piedāvājuma noteikumus un noslēdz distances līgumu ar Agregatoru uz šī Piedāvājuma noteikumiem.

 

 

1.3.        Speciālists / Psihologs ir neatkarīgs psiholoģisko konsultāciju pakalpojumu sniedzējs, kurš nav Agregatora darbinieks un patstāvīgi atbild par viņa sniegtajiem konsultāciju pakalpojumiem piemērojamo tiesību aktu noteiktajās robežās.

 

 

1.4.        Abonements ir periodiska piekļuve Platformas funkcionalitātei un servisa iespējām, ko Klients izvēlas uz tīmekļvietnē un šajā Piedāvājumā noteiktajiem nosacījumiem.

1.5.        Tarifs ir Abonementa parametru kopums (konsultāciju apjoms, čata limiti, prioritāte un citi parametri), cena un maksājuma periods.

1.6.        Tiešsaistes konsultācija ir konsultācija, kas tiek veikta attālināti, izmantojot internetu un audio, video vai teksta saziņas līdzekļus, tostarp video servisus, Ziņotāju un citus digitālos saziņas kanālus, par kuriem vienojušies Klients un Speciālists.

 

 

1.7.        Sesija ir viena konsultācijas tikšanās, kuras ilgums nepārsniedz 1 stundu un 15 minūtes.

 

1.8.        Speciālista materiāli (Saturs) ir jebkuri dokumenti, videoieraksti, audioieraksti, metodikas un citi informācijas resursi, kas tiek sniegti Klientam.

1.9.        Darbības poga ir Platformas saskarnes interaktīvs elements (poga / saite / u.tml.), ar kuru Lietotājs pāriet uz attiecīgo mērķa darbību, tostarp Abonementa noformēšanu, konsultāciju uzsākšanu, maksājuma līdzekļa piesaisti un tamlīdzīgām darbībām.

 

1.10.     Sarakste ir jebkura rakstveida komunikācija starp Klientu, Agregatoru un Speciālistu, tostarp e-pasts, ziņojumi Ziņotājā, personīgajā kontā, citos Platformas digitālās saziņas kanālos un, ja piemērojams, sociālajos tīklos, kas var tikt izmantota kā pierādījums gadījumos un apjomā, ko pieļauj piemērojamie tiesību akti.

 

1.11.     Norēķinu periods ir Abonementa kalendārais darbības periods, kas ir vienāds ar vienu (1) kalendāro mēnesi un tiek skaitīts no datuma un laika, kad veiksmīgi tiek iekasēta maksa par Abonementu, līdz attiecīgajam datumam un laikam nākamajā kalendārajā mēnesī. Ja nākamajā mēnesī attiecīgā datuma nav, Norēķinu periods tiek uzskatīts par beigušos šī mēneša pēdējā dienā. Abonements tiek automātiski pagarināts uz nākamajiem Norēķinu periodiem līdz brīdim, kad Klients to atceļ; ne vēlāk kā vienu (1) kalendāro dienu pirms katras iekasēšanas Serviss nosūta Klientam attiecīgu paziņojumu. Šāds paziņojums ietver arī instrukciju un/vai saiti Abonementa atcelšanai. Norēķinu periodā Klientam tiek nodrošināts izvēlētajā Tarifā paredzētais Sesiju skaits. Norēķinu periodā neizmantotās konsultācijas netiek pārceltas uz nākamo Norēķinu periodu un tiek uzskatītas par zaudējušām spēku pēc Norēķinu perioda beigām.

 

 

 

 

1.12.     Ziņotājs ir jebkurš elektronisks ziņapmaiņas serviss, kuru Agregators, Klients un/vai Speciālists izmanto saziņai šī Piedāvājuma izpildes ietvaros, tostarp Platformas iebūvētie saziņas līdzekļi un trešo personu digitālie servisi, par kuriem puses vienojušās konsultāciju pierakstam, paziņojumiem, Abonementa apkalpošanai, ziņojumu apmaiņai un citai komunikācijai.

2.            Ключевые положения использования Платформы «My Psychologist».

2.1.        Агрегатор не оказывает психологических, психотерапевтических, медицинских или психиатрических услуг. Агрегатор предоставляет исключительно информационно-сервисные услуги по подбору Специалистов, обеспечению доступа к взаимодействию с ними на Платформе, сопровождению Подписки и иным цифровым функциям Платформы. Психологические консультации оказываются исключительно третьими лицами - Специалистами, независимыми от Агрегатора. Агрегатор не является медицинской организацией, не осуществляет диагностику, лечение, медицинское наблюдение и не заменяет экстренную помощь.

2.2.        Использование Платформы допускается только для лиц старше 18 лет. Агрегатор не осуществляет самостоятельную обязательную идентификацию, медицинскую верификацию или проверку возраста Клиента, если иное прямо не требуется применимым правом или функционалом конкретного сервиса, и вправе полагаться на достоверность сведений, сообщенных Клиентом при регистрации, оплате и использовании Платформы.

2.3.        В случае, если взаимодействие инициировано лицом, не достигшим возраста 18 лет, Агрегатор и/или Специалист вправе не продолжать взаимодействие, приостановить доступ к Платформе и запросить подтверждение возраста. До подтверждения соответствия возрастным требованиям оказание услуг и дальнейшее взаимодействие не осуществляются.

2.4.        Агрегатор вправе при наличии обоснованных сомнений запросить подтверждение возраста и/или приостановить доступ к отдельным функциям до прояснения статуса, а также, если это уместно по обстоятельствам, рекомендовать обращение к законному представителю либо к профильным службам/организациям.

2.5.        При наличии суицидальных мыслей, риска самоповреждения, угрозы жизни или иной острой кризисной ситуации Клиент обязан немедленно прекратить использование Платформы как неэкстренного сервиса и обратиться за неотложной помощью, в том числе по номеру 112 как общеевропейскому номеру экстренной помощи, по номеру 113 для экстренной медицинской помощи в Латвии и, при необходимости, по кризисной линии 116123.

2.6.        Платформа не предназначена для оказания экстренной психологической, психиатрической или медицинской помощи и не заменяет обращение в службы экстренной помощи (тел. 112/113), либо обращение в ближайшее медицинское учреждение.

2.7.        При наличии у Клиента признаков кризисного состояния (мысли о суициде/самоповреждении, угрозы причинения вреда себе или другим, острые симптомы), Клиент обязан немедленно прекратить использование Платформы и обратиться за экстренной помощью по телефонам, указанным выше, либо в ближайшее медицинское учреждение.

2.8.        Специалисты и Агрегатор вправе при обнаружении признаков угрозы жизни/здоровью или безопасности Клиента, либо третьих лиц немедленно приостановить взаимодействие в Сервисе, отменить или прервать консультацию, ограничить доступ к отдельным функциям Платформы и направить Клиента к экстренным службам, в медицинское учреждение, кризисный центр или к иному профильному специалисту.

2.9.        В целях защиты жизненно важных интересов Клиента или иного физического лица Агрегатор и/или Специалист вправе передать минимально необходимую информацию экстренным службам, медицинским учреждениям, кризисным центрам, компетентным государственным органам и, когда это объективно необходимо, контактному лицу Клиента. Такая обработка и передача данных осуществляется, в зависимости от обстоятельств, на основании Article 6(1)(d) GDPR и Article 9(2)(c) GDPR, а также в соответствии с Fizisko personu datu apstrādes likums.

2.10.     Платформа не осуществляет диагностику психических расстройств и не оказывает психиатрическую или медицинскую помощь. При необходимости лечения, психиатрической помощи, медицинского наблюдения или назначения медикаментозной терапии Клиент должен обратиться к врачу-психиатру, психотерапевту, семейному врачу или иному лицензированному медицинскому специалисту.

 

2.            Key Provisions for Use of the “My Psychologist” Platform.

2.1.        The Aggregator does not provide psychological, psychotherapy, medical or psychiatric services. The Aggregator provides exclusively informational and service-based services for selecting Specialists, providing access to interaction with them on the Platform, administering the Subscription, and other digital functions of the Platform. Psychological consultations are provided exclusively by third parties - Specialists independent from the Aggregator. The Aggregator is not a medical organization, does not carry out diagnostics, treatment or medical supervision, and does not replace emergency assistance.

 

 

2.2.        Use of the Platform is permitted only for persons who have reached the age of 18. The Aggregator does not carry out independent mandatory medical verification of the Client and is entitled to rely on the accuracy of the information provided by the Client upon registration, payment and use of the Platform, unless otherwise expressly required by applicable law or by the functionality of a specific service.

 

2.3.        If interaction is initiated by a person under the age of 18, the Aggregator and/or the Specialist shall be entitled not to continue the interaction, to suspend access to the Platform, and to request proof of age. Until compliance with the age requirements is confirmed, the provision of services and further interaction shall not be carried out.

 

 

2.4.        The Aggregator and/or the Specialist shall be entitled to terminate or not commence interaction if there are reasonable grounds to believe that the Client does not meet the age requirements established by this Offer or has provided inaccurate information regarding his/her age.

 

 

 

2.5.        In the event of suicidal thoughts, risk of self-harm, threat to life, or any other acute crisis situation, the Client must immediately stop using the Platform as a non-emergency service and seek urgent assistance, including by calling 112 as the pan-European emergency number, 113 for emergency medical assistance in Latvia, and, if necessary, the crisis helpline 116123.

 

 

 

 

2.6.        The Platform is not intended for the provision of emergency psychological, psychiatric or medical assistance and does not replace contacting emergency services at 112, emergency medical assistance at 113, or visiting the nearest medical institution.

2.7.        If the Client shows signs of a crisis condition, including suicidal thoughts, self-harm, threats to cause harm to himself/herself or others, or other acute symptoms, the Client must immediately stop using the Platform and seek emergency assistance by calling 112 and/or 113, and, if necessary, 116123, or by contacting the nearest medical institution.

 

2.8.        Specialists and the Aggregator shall be entitled, upon detecting signs of a threat to the life, health or safety of the Client or third parties, to immediately suspend interaction within the Service, cancel or interrupt a consultation, restrict access to certain Platform functions, and direct the Client to emergency services, a medical institution, a crisis center, or another relevant professional.

 

 

2.9.        For the purpose of protecting the vital interests of the Client or another natural person, the Aggregator and/or the Specialist shall be entitled to disclose the minimum necessary information to emergency services, medical institutions, crisis centers, competent public authorities, and, where objectively necessary, to the Client’s contact person. Such processing and transfer of data shall, depending on the circumstances, be carried out on the basis of Article 6(1)(d) GDPR and Article 9(2)(c) GDPR, as well as in accordance with the Personal Data Processing Law of Latvia.

 

 

2.10.     The Platform does not diagnose mental disorders and does not provide psychiatric or medical care. If treatment, psychiatric care, medical supervision, or the prescription of medication is necessary, the Client must contact a psychiatrist, psychotherapist, family doctor or another licensed medical specialist.

2.            Platformas “My Psychologist” izmantošanas pamatnoteikumi

2.1.        Agregators nesniedz psiholoģiskos, psihoterapijas, medicīniskos vai psihiatrijas pakalpojumus. Agregators sniedz tikai informācijas un servisa pakalpojumus Speciālistu atlasei, piekļuves nodrošināšanai saziņai ar tiem Platformā, Abonementa administrēšanai un citu Platformas digitālo funkciju nodrošināšanai. Psiholoģiskās konsultācijas sniedz tikai trešās personas - no Agregatora neatkarīgi Speciālisti. Agregators nav ārstniecības iestāde, neveic diagnostiku, ārstēšanu vai medicīnisko uzraudzību un neaizstāj neatliekamo palīdzību.

 

 

 

2.2.        Platformas izmantošana ir atļauta tikai personām, kuras sasniegušas 18 gadu vecumu. Agregators neveic neatkarīgu obligātu Klienta medicīnisko verifikāciju un ir tiesīgs paļauties uz Klienta reģistrācijas, maksājuma un Platformas izmantošanas laikā sniegtās informācijas pareizību, ja vien piemērojamie tiesību akti vai konkrēta pakalpojuma funkcionalitāte tieši nenosaka citādi.

 

 

2.3.        Ja mijiedarbību uzsāk persona, kura nav sasniegusi 18 gadu vecumu, Agregatoram un/vai Speciālistam ir tiesības neturpināt mijiedarbību, apturēt piekļuvi Platformai un pieprasīt vecuma apliecinājumu. Līdz vecuma prasību atbilstības apstiprināšanai pakalpojumu sniegšana un turpmāka mijiedarbība netiek veikta.

 

 

2.4.        Agregatoram un/vai Speciālistam ir tiesības izbeigt vai neuzsākt mijiedarbību, ja pastāv pamatots iemesls uzskatīt, ka Klients neatbilst šajā Piedāvājumā noteiktajām vecuma prasībām vai ir sniedzis nepatiesu informāciju par savu vecumu.

 

 

 

 

2.5.        Ja Klientam ir pašnāvības domas, pašsavainošanās risks, dzīvības apdraudējums vai cita akūta krīzes situācija, Klientam nekavējoties jāpārtrauc Platformas izmantošana kā neārkārtas servisa un jāmeklē steidzama palīdzība, tostarp zvanot uz 112 kā vienoto Eiropas ārkārtas palīdzības numuru, uz 113 neatliekamajai medicīniskajai palīdzībai Latvijā un, ja nepieciešams, uz krīzes tālruni 116123.

 

 

 

2.6.        Platforma nav paredzēta neatliekamās psiholoģiskās, psihiatrijas vai medicīniskās palīdzības sniegšanai un neaizstāj vēršanos pie ārkārtas palīdzības dienestiem pa tālruni 112, neatliekamās medicīniskās palīdzības pa tālruni 113 vai vēršanos tuvākajā ārstniecības iestādē.

2.7.        Ja Klientam ir krīzes stāvokļa pazīmes, tostarp pašnāvības domas, pašsavainošanās, draudi nodarīt kaitējumu sev vai citām personām vai citi akūti simptomi, Klientam nekavējoties jāpārtrauc Platformas izmantošana un jāmeklē neatliekamā palīdzība, zvanot uz 112 un/vai 113 un, ja nepieciešams, uz 116123, vai vēršoties tuvākajā ārstniecības iestādē.

 

2.8.        Speciālistiem un Agregatoram ir tiesības, konstatējot apdraudējuma pazīmes Klienta vai trešo personu dzīvībai/veselībai vai drošībai, nekavējoties apturēt mijiedarbību Servisā, atcelt vai pārtraukt konsultāciju, ierobežot piekļuvi atsevišķām Platformas funkcijām un novirzīt Klientu uz neatliekamās palīdzības dienestiem, ārstniecības iestādi, krīzes centru vai pie cita atbilstoša speciālista.

 

 

2.9.        Lai aizsargātu Klienta vai citas fiziskas personas vitālās intereses, Agregatoram un/vai Speciālistam ir tiesības nodot minimāli nepieciešamo informāciju neatliekamās palīdzības dienestiem, ārstniecības iestādēm, krīzes centriem, kompetentajām valsts iestādēm un, ja tas ir objektīvi nepieciešams, Klienta kontaktpersonai. Šāda datu apstrāde un nodošana atkarībā no apstākļiem tiek veikta, pamatojoties uz GDPR 6. panta 1. punkta d) apakšpunktu un GDPR 9. panta 2. punkta c) apakšpunktu, kā arī saskaņā ar Fizisko personu datu apstrādes likumu.

 

 

2.10.     Platforma neveic psihisku traucējumu diagnostiku un nesniedz psihiatrijas vai medicīnisko palīdzību. Ja ir nepieciešama ārstēšana, psihiatrijas palīdzība, medicīniskā uzraudzība vai medikamentu izrakstīšana, Klientam jāvēršas pie psihiatra, psihoterapeita, ģimenes ārsta vai cita licencēta medicīnas speciālista.

3.            Порядок заключения договора (акцепт оферты).

3.1.        Настоящий договор заключается путем акцепта оферты Клиентом.

3.2.        Акцепт Оферты осуществляется путём совершения Клиентом любого из следующих конклюдентных действий, включая взаимодействие с Кнопкой действия:

- нажатие Кнопки действия (включая, но не ограничиваясь, элементы интерфейса, ведущие к оплате услуги, оформлению Подписки, началу консультации или иному целевому действию);

- оплата Подписки/Тарифа;

- привязка банковской карты или иного платежного инструмента в личном кабинете, платежном интерфейсе, Мессенджере или ином интерфейсе Платформы;

- фактическое начало использования Сервиса.

Договор считается заключенным как distance contract в смысле Section 10 Patērētāju tiesību aizsardzības likums.

 

3.3.        Акцепт оферты означает, что Клиент согласен со всеми положениями и обязательствами настоящей оферты, техническое обеспечение Клиента позволяет ему обеспечивать беспрерывность связи, в том числе в сети интернет, а также имеет достаточное программное обеспечение для получения услуг, прочитывать, просматривать и прослушивать предоставляемый Специалистами контент, а также совершать иные действия необходимые для получения услуг. 

3.4.        Клиент заверяет, что у него отсутствуют заблуждения применительно к заключаемому договору, в частности: в отношении существенных условий договора; в отношении природы сделки; в отношении лица, с которым он заключает договор; в отношении обстоятельств волеизъявления, из наличия которого он исходит, совершая сделку.

3.5.        В разумный срок после заключения договора, но в любом случае не позднее начала оказания услуг, Агрегатор направляет Клиенту подтверждение заключения дистанционного договора на durable medium, в том числе по e-mail, через личный кабинет, Мессенджер или иным электронным способом, позволяющим Клиенту сохранить адресованную ему информацию и воспроизвести ее в неизменном виде. Такое подтверждение должно содержать сведения о приобретенном Тарифе/Подписке, цене, дате начала оказания услуг, условиях автоматического продления и отмены Подписки, а также информацию о праве отказа.

 

3.            Procedure for Conclusion of the Contract (Acceptance of the Offer)

3.1.        This contract shall be concluded by the Client’s acceptance of the Offer.

3.2.        Acceptance of the Offer shall be effected by the Client performing any of the following conclusive actions, including interaction with the Action Button:

 

- clicking the Action Button (including, but not limited to, interface elements leading to payment for the service, purchase of a Subscription, start of a consultation, or another target action);

- payment for the Subscription/Tariff;

- linking a bank card or another payment instrument in the personal account, payment interface, Messenger, or another Platform interface;

 

- actual commencement of the use of the Service.

The contract shall be deemed concluded as a distance contract within the meaning of Section 10 of the Consumer Rights Protection Law of Latvia.

3.3.        Acceptance of the Offer means that the Client agrees to all provisions and obligations of this Offer, and that the Client’s technical setup enables him/her to ensure uninterrupted communication, including via the Internet, and that he/she also has sufficient software to receive the services, read, view and listen to the content provided by the Specialists, and perform other actions necessary to receive the services.

 

 

 

3.4.        The Client represents that he/she has no misunderstanding with respect to the contract being concluded, in particular: regarding the essential terms of the contract; regarding the nature of the transaction; regarding the person with whom he/she concludes the contract; and regarding the circumstances of the declaration of intent on the basis of which he/she enters into the transaction.

3.5.        Within a reasonable time after conclusion of the contract, but in any case no later than the commencement of the provision of services, the Aggregator shall send the Client confirmation of the conclusion of the distance contract on a durable medium, including by e-mail, through the personal account, Messenger, or by another electronic means allowing the Client to store the information addressed to him/her and reproduce it unchanged. Such confirmation must contain information about the purchased Tariff/Subscription, the price, the commencement date of the services, the conditions for automatic renewal and cancellation of the Subscription, as well as information on the right of withdrawal.

 

3.            Līguma noslēgšanas kārtība (Piedāvājuma akcepts)

3.1.        Šis līgums tiek noslēgts, Klientam akceptējot Piedāvājumu.

3.2.        Piedāvājuma akcepts tiek veikts, Klientam izdarot jebkuru no šādām konkludentām darbībām, tostarp mijiedarbību ar Darbības pogu:

 

- Darbības pogas nospiešana (tostarp, bet ne tikai, saskarnes elementi, kas ved uz pakalpojuma apmaksu, Abonementa noformēšanu, konsultācijas uzsākšanu vai citu mērķa darbību);

- Abonementa/Tarifa apmaksa;

- bankas kartes vai cita maksāšanas līdzekļa piesaiste personīgajā kontā, maksājuma saskarnē, Ziņotājā vai citā Platformas saskarnē;

 

- faktiskā Servisa izmantošanas uzsākšana.

 

Līgums tiek uzskatīts par noslēgtu kā distances līgums Patērētāju tiesību aizsardzības likuma 10. panta izpratnē.

 

3.3.        Piedāvājuma akcepts nozīmē, ka Klients piekrīt visiem šī Piedāvājuma noteikumiem un pienākumiem, un ka Klienta tehniskais nodrošinājums ļauj viņam/viņai nodrošināt nepārtrauktu saziņu, tostarp internetā, un ka viņam/viņai ir pietiekama programmatūra pakalpojumu saņemšanai, Speciālistu sniegtā satura lasīšanai, aplūkošanai un klausīšanai, kā arī citu pakalpojumu saņemšanai nepieciešamo darbību veikšanai.

 

 

 

3.4.        Klients apliecina, ka viņam/viņai nav maldības attiecībā uz noslēdzamo līgumu, it īpaši: attiecībā uz līguma būtiskajiem noteikumiem; attiecībā uz darījuma raksturu; attiecībā uz personu, ar kuru viņš/viņa noslēdz līgumu; kā arī attiecībā uz gribas izteikuma apstākļiem, no kuru esības viņš/viņa iziet, slēdzot darījumu.

 

 

3.5.        Saprātīgā termiņā pēc līguma noslēgšanas, bet jebkurā gadījumā ne vēlāk kā līdz pakalpojumu sniegšanas uzsākšanai, Agregators nosūta Klientam apstiprinājumu par distances līguma noslēgšanu uz pastāvīga informācijas nesēja, tostarp pa e-pastu, izmantojot personīgo kontu, Ziņotāju vai citā elektroniskā veidā, kas ļauj Klientam saglabāt viņam/viņai adresēto informāciju un reproducēt to nemainīgā veidā. Šādam apstiprinājumam jāietver informācija par iegādāto Tarifu/Abonementu, cenu, pakalpojumu sniegšanas sākuma datumu, Abonementa automātiskās pagarināšanas un atcelšanas noteikumiem, kā arī informācija par atteikuma tiesībām.

4.            Предмет договора.

4.1.        Агрегатор предоставляет Клиенту возмездные услуги по: - (а) предоставлению доступа к функционалу Платформы для ознакомления со Специалистами, выбора Специалиста и организации записи на консультации; (б) предоставлению доступа к коммуникациям со Специалистом посредством Платформы, включая чат-функционал, Мессенджер, запись на онлайн-консультации и иные сервисные возможности; (в) сопровождению доступа в рамках Подписки, включая техническую и организационную поддержку по вопросам использования Платформы, а также обеспечение процедуры замены Специалиста по запросу Клиента в порядке, предусмотренном Платформой.

4.2.        Итоговые психологические консультации, их объем, содержание и результаты являются предметом взаимодействия между Клиентом и соответствующим Специалистом. Агрегатор не является стороной такого консультационного взаимодействия и не несет ответственности за содержание, методики, рекомендации и результат консультации.

4.3.        Консультации не являются медицинской/психиатрической помощью.

 

4.            Subject Matter of the Contract

4.1.        The Aggregator provides the Client, for remuneration, with services consisting of: (a) providing access to the Platform functionality for reviewing Specialists, selecting a Specialist and arranging the booking of consultations; b) providing access to communication with the Specialist via the Platform, including chat functionality, Messenger, booking of online consultations and other service features; (c) supporting access within the Subscription, including technical and organisational support on using the Platform, as well as ensuring the procedure for replacing a Specialist at the Client’s request as provided by the Platform.

 

 

 

4.2.        The final psychological consultations, their scope, content and results form the subject matter of the interaction between the Client and the relevant Specialist. The Aggregator is not a party to such consultation interaction and is not liable for the content, methods, recommendations or result of the consultation.

 

 

4.3.        Consultations do not constitute medical and/or psychiatric assistance.

4.            Līguma priekšmets

4.1.        Agregators par atlīdzību sniedz Klientam pakalpojumus, kas ietver: (a) piekļuves nodrošināšanu Platformas funkcionalitātei, lai iepazītos ar Speciālistiem, izvēlētos Speciālistu un organizētu pierakstu uz konsultāciju; (b) piekļuves nodrošināšanu komunikācijai ar Speciālistu, izmantojot Platformu, tostarp čata funkcionalitāti, Ziņotāju, pierakstu uz tiešsaistes konsultācijām un citas servisa iespējas; (c) piekļuves nodrošināšanas atbalstu Abonementa ietvaros, tostarp tehnisku un organizatorisku atbalstu Platformas lietošanā, kā arī nodrošinot Speciālista nomaiņas procedūru pēc Klienta pieprasījuma Platformā noteiktajā kārtībā.

 

 

 

4.2.        Galīgās psiholoģiskās konsultācijas, to apjoms, saturs un rezultāti ir Klienta un attiecīgā Speciālista savstarpējās mijiedarbības priekšmets. Agregators nav šādas konsultāciju mijiedarbības puse un neatbild par konsultācijas saturu, metodēm, rekomendācijām vai rezultātu.

 

 

 

4.3.        Konsultācijas nav medicīniskā un/vai psihiatrijas palīdzība.

5.            Подписка, Тарифы, оплата и продление.

 

5.1.        Актуальные Тарифы и их наполнение публикуются на сайте. Конкретные параметры указываются на соответствующей странице Тарифов.

5.2.        Оплата производится безналичным способом через платежного партнера/поставщика платежных услуг. Привязка карты и управление Подпиской осуществляются через интерфейсы Платформы, личный кабинет, платежный интерфейс, Мессенджер и/или иные цифровые каналы, используемые Агрегатором. Данные банковской карты обрабатываются платежным партнером; Агрегатор не хранит данные платежных карт.

5.3.        Оформляя Подписку, Клиент даёт отдельное согласие на регулярные списания абонентской платы (платы за Подписку) с привязанной карты/счёта в размере и с периодичностью, указанными при оформлении; согласие подтверждается вводом платёжных данных и подтверждением операции.

5.4.        До оформления Подписки Сервис отображает: (а) размер абонентской платы и полную сумму к списанию; (б) периодичность и дату первого списания; (в) условия и длительность пробного периода (при наличии) и последствия его окончания; (г) прямой способ отмены до следующего списания, (д) информацию о праве отказа (right of withdrawal), сроке его реализации и последствиях начала оказания услуг в течение срока отказа.

 

 

5.5.        Не позднее чем за 1 (один) календарный день до каждого списания Сервис направляет Клиенту соответствующее уведомление. Такое уведомление в том числе содержит инструкцию/ссылку для отмены Подписки.

5.6.        Клиент вправе в любой момент отменить Подписку и/или отказаться от использования ранее предоставленных платёжных реквизитов путем направления соответствующего уведомления в адрес Сервиса. С момента подтверждения отказа Сервис прекращает использование таких реквизитов для будущих списаний, за исключением случаев, когда запрос на отмену поступил позднее срока, указанного в п. 5.7 настоящей Оферты, и очередное списание уже было инициировано в рамках текущего Расчётного периода. Удаление карты Клиентом расценивается как отказ от её использования; рекуррентные токены у платёжного партнёра подлежат отзыву в объеме, доступном в рамках технической архитектуры платёжного решения.

 

5.7.        Отмена действует на будущее и предотвращает последующие списания. Если отмена произведена не позднее чем за 24 часа до запланированного списания, очередной платёж не производится; при более поздней отмене возможно списание текущего периода, доступ сохраняется до конца оплаченного периода.

5.8.        Об изменении размера абонентской платы Сервис уведомляет не менее чем за 10 календарных дней до очередного списания; при несогласии Клиент вправе отменить Подписку до даты вступления изменений — списания по новой цене не производятся.

 

5.9.        При наличии «Пробного периода» Сервис заранее уведомляет Клиента о его завершении и сумме последующего списания, а также способе отмены. Если Подписка отменена до указанной даты, списание не производится.

 

5.10.     Срок действия Подписки (Расчётный период) составляет 1 (один) календарный месяц. Количество консультаций (сеансов), включённых в Тариф, предоставляется только в течение соответствующего Расчётного периода. По окончании Расчётного периода неиспользованные консультации не переносятся, Подписка по ним не продлевается, перерасчёт стоимости не производится, денежные средства за неиспользованные консультации не возвращаются, за исключением случаев, прямо предусмотренных настоящей Офертой и/или обязательными нормами применимого права Латвийской Республики и Европейского Союза, включая правила о right of withdrawal.

5.11.     До совершения первого действия по Подписке, связанного с началом исполнения услуг, Платформа доводит до сведения Клиента уведомление о том, что выбор Специалиста, запись на консультацию, начало коммуникации со Специалистом, использование чата, Мессенджера или иных сервисных функций Платформы означает прямую просьбу Клиента начать оказание услуг до истечения срока right of withdrawal. Совершение Клиентом соответствующего действия после получения такого уведомления считается express request на немедленное начало исполнения договора.

5.12.     Обязательства по оплате считаются исполненными с момента поступления денежных средств на расчетный счет Агрегатора.

5.13.     Стоимость услуг Агрегатора указывается в полном размере, подлежащем оплате Клиентом. Если в соответствии с применимым законодательством на услуги Агрегатора подлежит начислению налог на добавленную стоимость (VAT) либо иной аналогичный косвенный налог, такой налог считается включенным в указанную стоимость, если иное прямо и недвусмысленно не указано на Платформе до момента оформления и оплаты заказа.

 

5.            Subscription, Tariffs, Payment and Renewal

5.1.        The current Tariffs and their contents are published on the website. The specific parameters are indicated on the relevant Tariff page.

5.2.        Payment shall be made in cashless form through a payment partner/payment service provider. Card linking and Subscription management shall be carried out through the Platform interfaces, the personal account, the payment interface, Messenger and/or other digital channels used by the Aggregator. Bank card data shall be processed by the payment partner; the Aggregator does not store payment card data.

 

5.3.        By subscribing, the Client gives separate consent to recurring charges of the subscription fee (the Subscription fee) from the linked card/account in the amount and with the frequency indicated at the time of subscription; such consent is confirmed by entering the payment details and confirming the transaction.

5.4.        Before the Subscription is оформлена, the Service displays: (a) the amount of the subscription fee and the total amount to be charged; (b) the frequency and date of the first charge; (c) the terms and duration of the trial period (if any) and the consequences of its expiration; (d) a direct method of cancellation before the next charge; (e) information about the right of withdrawal, the period for exercising it, and the consequences of the commencement of service provision during the withdrawal period.

5.5.        No later than one (1) calendar day before each charge, the Service shall send the Client a corresponding notice. Such notice shall include, among other things, instructions and/or a link for cancelling the Subscription.

5.6.        The Client shall be entitled at any time to cancel the Subscription and/or refuse the use of the previously provided payment details by sending a relevant notice via the Platform functionality, the payment interface, Messenger, e-mail, or by another method provided by the Platform. From the moment the refusal is confirmed, the Service shall cease using such details for future charges, except where the cancellation request was received later than the period specified in Clause 5.7 of this Offer and the next charge has already been initiated within the current Billing Period. Removal of the card by the Client shall be treated as a refusal to use it; recurring tokens held by the payment partner shall be subject to revocation to the extent available within the technical architecture of the payment solution.

 

5.7.        Cancellation shall operate prospectively and prevent future charges. If the cancellation is made no later than 24 hours before the scheduled charge, the next payment shall not be made; if the cancellation is made later, the current period may still be charged, while access shall remain available until the end of the paid period.

 

5.8.        The Service shall notify the Client of a change in the amount of the subscription fee no less than 10 calendar days before the next charge; if the Client disagrees, the Client shall be entitled to cancel the Subscription before the effective date of the change, and charges at the new price shall not be made.

5.9.        If a “Trial Period” is available, the Service shall notify the Client in advance of its expiration and of the amount of the subsequent charge, as well as the method of cancellation. If the Subscription is cancelled before the specified date, no charge shall be made.

5.10.     The Subscription term (Billing Period) shall be one (1) calendar month. The number of consultations (sessions) included in the Tariff shall be provided only during the relevant Billing Period. Upon expiration of the Billing Period, unused consultations shall not be carried over, the Subscription shall not be extended in respect of them, no recalculation of the price shall be made, and no refund shall be provided for unused consultations, except in cases expressly provided for by this Offer and/or mandatory provisions of the applicable law of the Republic of Latvia and the European Union, including the rules on the right of withdrawal.

 

 

5.11.     Before the first action under the Subscription related to the commencement of performance of the services, the Platform informs the Client that selecting a Specialist, booking a consultation, commencing communication with a Specialist, using chat, Messenger or other service functions of the Platform constitutes the Client’s explicit request to commence the provision of services before the expiry of the right of withdrawal period. Performing the relevant action after such notice is deemed an express request for immediate commencement of performance of the contract.

 

5.12.     Payment obligations shall be deemed fulfilled from the moment the funds are credited to the Aggregator’s settlement account.

5.13.     The price of the Aggregator’s services shall be indicated in the full amount payable by the Client. If, under applicable law, the Aggregator’s services are subject to value added tax (VAT) or another similar indirect tax, such tax shall be deemed included in the stated price, unless otherwise expressly and unambiguously indicated on the Platform before the order is placed and paid for.

5.            Abonements, Tarifi, apmaksa un pagarināšana

5.1.        Aktuālie Tarifi un to saturs tiek publicēti tīmekļvietnē. Konkrētie parametri ir norādīti attiecīgajā Tarifa lapā.

 

5.2.        Apmaksa tiek veikta bezskaidras naudas veidā, izmantojot maksājumu partneri/maksājumu pakalpojumu sniedzēju. Kartes piesaiste un Abonementa pārvaldība tiek veikta, izmantojot Platformas saskarnes, personīgo kontu, maksājumu saskarni, Ziņotāju un/vai citus Agregatora izmantotos digitālos kanālus. Bankas kartes dati tiek apstrādāti pie maksājumu partnera; Agregators neuzglabā maksājumu karšu datus.

 

5.3.        Noformējot Abonementu, Klients dod atsevišķu piekrišanu periodiskai abonēšanas maksas (maksas par Abonementu) iekasēšanai no piesaistītās kartes/konta tādā apmērā un ar tādu periodiskumu, kāds norādīts noformēšanas brīdī; šāda piekrišana tiek apstiprināta, ievadot maksājuma datus un apstiprinot darījumu.

5.4.        Pirms Abonementa noformēšanas Serviss attēlo: (a) abonēšanas maksas apmēru un pilno iekasējamo summu; (b) pirmās iekasēšanas periodiskumu un datumu; (c) izmēģinājuma perioda noteikumus un ilgumu (ja tāds ir) un tā beigšanās sekas; (d) tiešu atcelšanas veidu pirms nākamās iekasēšanas; (e) informāciju par atteikuma tiesībām, to izmantošanas termiņu un sekām, ja pakalpojumu sniegšana tiek uzsākta atteikuma termiņa laikā.

 

 

5.5.        Ne vēlāk kā vienu (1) kalendāro dienu pirms katras iekasēšanas Serviss nosūta Klientam attiecīgu paziņojumu. Šāds paziņojums cita starpā ietver instrukciju un/vai saiti Abonementa atcelšanai.

 

5.6.        Klientam ir tiesības jebkurā laikā atcelt Abonementu un/vai atteikties no iepriekš sniegto maksājuma rekvizītu izmantošanas, nosūtot attiecīgu paziņojumu, izmantojot Platformas funkcionalitāti, maksājumu saskarni, Ziņotāju, e-pastu vai citā Platformā paredzētā veidā. No atteikuma apstiprināšanas brīža Serviss pārtrauc šādu rekvizītu izmantošanu turpmākām iekasēšanām, izņemot gadījumu, ja atcelšanas pieprasījums ir saņemts vēlāk nekā šī Piedāvājuma 5.7. punktā norādītajā termiņā un nākamā iekasēšana jau ir tikusi iniciēta attiecīgā Norēķinu perioda ietvaros. Kartes dzēšana no Klienta puses tiek uzskatīta par atteikšanos no tās izmantošanas; pie maksājumu partnera esošie atkārtoto maksājumu tokeni ir pakļauti atsaukšanai tādā apjomā, kāds ir pieejams maksājumu risinājuma tehniskās arhitektūras ietvaros.

5.7.        Atcelšana darbojas uz nākotni un novērš turpmākas iekasēšanas. Ja atcelšana ir veikta ne vēlāk kā 24 stundas pirms plānotās iekasēšanas, nākamais maksājums netiek veikts; ja atcelšana veikta vēlāk, kārtējais periods var tikt iekasēts, savukārt piekļuve saglabājas līdz apmaksātā perioda beigām.

 

 

5.8.        Par abonēšanas maksas apmēra izmaiņām Serviss paziņo Klientam ne mazāk kā 10 kalendārās dienas pirms nākamās iekasēšanas; ja Klients nepiekrīt, Klientam ir tiesības atcelt Abonementu līdz izmaiņu spēkā stāšanās dienai, un iekasēšana pēc jaunās cenas netiek veikta.

 

5.9.        Ja ir pieejams “Izmēģinājuma periods”, Serviss iepriekš informē Klientu par tā beigām un turpmākās iekasēšanas summu, kā arī par atcelšanas veidu. Ja Abonements tiek atcelts līdz norādītajam datumam, iekasēšana netiek veikta.

 

5.10.     Abonementa termiņš (Norēķinu periods) ir viens (1) kalendārais mēnesis. Tarifā iekļauto konsultāciju (sesiju) skaits tiek nodrošināts tikai attiecīgā Norēķinu perioda laikā. Pēc Norēķinu perioda beigām neizmantotās konsultācijas netiek pārceltas, Abonements attiecībā uz tām netiek pagarināts, cenas pārrēķins netiek veikts, un naudas līdzekļi par neizmantotajām konsultācijām netiek atmaksāti, izņemot gadījumus, kas tieši paredzēti šajā Piedāvājumā un/vai Latvijas Republikas un Eiropas Savienības piemērojamo tiesību aktu obligātajās normās, tostarp noteikumos par atteikuma tiesībām.

 

 

 

5.11.     Pirms pirmās darbības Abonementa ietvaros, kas saistīta ar pakalpojumu izpildes uzsākšanu, Platforma informē Klientu, ka Speciālista izvēle, pieraksts uz konsultāciju, komunikācijas ar Speciālistu uzsākšana, čata, Ziņotāja vai citu Platformas servisa funkciju izmantošana nozīmē Klienta skaidru lūgumu uzsākt pakalpojumu sniegšanu pirms atteikuma tiesību termiņa (right of withdrawal) beigām. Attiecīgās darbības veikšana pēc šāda paziņojuma saņemšanas tiek uzskatīta par skaidru lūgumu nekavējoties uzsākt līguma izpildi.

 

 

 

5.12.     Maksājuma saistības tiek uzskatītas par izpildītām no brīža, kad naudas līdzekļi tiek ieskaitīti Agregatora norēķinu kontā.

 

5.13.     Agregatora pakalpojumu cena tiek norādīta pilnā apmērā, kas Klientam ir jāmaksā. Ja saskaņā ar piemērojamajiem tiesību aktiem Agregatora pakalpojumiem ir piemērojams pievienotās vērtības nodoklis (PVN) vai cits līdzīgs netiešais nodoklis, šāds nodoklis ir uzskatāms par iekļautu norādītajā cenā, ja vien Platformā pirms pasūtījuma noformēšanas un apmaksas nav tieši un nepārprotami norādīts citādi.

6.            Порядок оказания сервисных услуг и взаимодействие со Специалистами.

6.1.        Клиент самостоятельно выбирает Специалиста из перечня, доступного на Платформе, и самостоятельно принимает решение о записи на консультацию.

6.2.        При желании Клиент может запросить бесплатную замену Специалиста в течение срока, указанного на странице Тарифа или в интерфейсе Платформы.

6.3.        Все вопросы содержания и качества консультаций (методики, домашние задания, результаты и т.п.) регулируются непосредственно договорённостями между Клиентом и Специалистом, к которым Агрегатор отношения не имеет.

6.4.        Агрегатор вправе временно ограничивать доступ к отдельным функциям Платформы для обслуживания, обновлений, устранения сбоев и в иных целях, уведомляя Клиента в разумный срок при возможности.

 

6.            Procedure for the Provision of Service Functions and Interaction with Specialists

6.1.        The Client independently selects a Specialist from the list available on the Platform and independently decides to book a consultation.

6.2.        If desired, the Client may request a free replacement of the Specialist within the period indicated on the Tariff page or in the Platform interface.

6.3.        All matters relating to the content and quality of consultations (methods, homework assignments, results, etc.) are regulated directly by the arrangements between the Client and the Specialist, to which the Aggregator is not a party.

6.4.        The Aggregator shall be entitled to temporarily restrict access to certain Platform functions for maintenance, updates, troubleshooting and for other purposes, notifying the Client within a reasonable time where possible.

6.            Servisa funkciju sniegšanas kārtība un mijiedarbība ar Speciālistiem

6.1.        Klients patstāvīgi izvēlas Speciālistu no Platformā pieejamā saraksta un patstāvīgi pieņem lēmumu par pierakstu uz konsultāciju.

6.2.        Ja Klients to vēlas, viņš/viņa var pieprasīt bezmaksas Speciālista nomaiņu termiņā, kas norādīts Tarifa lapā vai Platformas saskarnē.

 

6.3.        Visus jautājumus par konsultāciju saturu un kvalitāti (metodes, mājasdarbi, rezultāti u.tml.) tieši regulē vienošanās starp Klientu un Speciālistu, kurās Agregators nav iesaistīts.

 

6.4.        Agregatoram ir tiesības uz laiku ierobežot piekļuvi atsevišķām Platformas funkcijām apkopes, atjauninājumu, darbības traucējumu novēršanas un citiem mērķiem, ja iespējams, informējot Klientu saprātīgā termiņā.

1

9.            Персональные данные и конфиденциальность.

9.1.        Обработка персональных данных Клиента осуществляется Агрегатором в соответствии с Regulation (EU) 2016/679 (GDPR), Personal Data Processing Law of Latvia, а также Политикой конфиденциальности и иными документами Платформы, регулирующими обработку персональных данных. Агрегатор обрабатывает персональные данные только в объеме, необходимом для предоставления Платформы, исполнения настоящего Договора, соблюдения требований закона, обеспечения безопасности, рассмотрения обращений и защиты прав и законных интересов Агрегатора, Клиента и иных лиц.

9.2.        В рамках Платформы могут обрабатываться, в зависимости от действий Клиента и используемого функционала, в частности:

·         идентификационные и контактные данные (имя, телефон, e-mail, username в Мессенджере и иные аналогичные сведения);

·         данные аккаунта, данные заказа, Подписки и оплаты, включая сведения о статусе платежа, рекуррентных списаниях и платёжном токене, если он используется платёжным партнёром;

·         данные, содержащиеся в переписке, чате, Мессенджере, обращениях в поддержку и иной коммуникации;

·         технические данные и данные об использовании Платформы (логи, IP-адрес, данные устройства и браузера, время авторизации, действия в интерфейсе);

9.3.        Обычные персональные данные Клиента обрабатываются Агрегатором, в зависимости от конкретной цели, на одном или нескольких из следующих правовых оснований:

·         обработка необходима для заключения и исполнения настоящего Договора, предоставления доступа к Платформе, оформления Подписки, обработки оплаты, сопровождения записи, замены Специалиста, коммуникации с Клиентом и рассмотрения запросов;

·         обработка необходима для исполнения юридических обязанностей Агрегатора, включая обязанности в сфере бухгалтерского, налогового, потребительского и иного применимого законодательства;

·         обработка необходима для целей законных интересов Агрегатора, включая обеспечение информационной безопасности, предотвращение мошенничества, abuse/chargeback prevention, защиту в спорах, внутренний аудит, контроль качества сервиса, управление претензиями и поддержку работы Платформы;

·         согласие Клиента, если по конкретной операции обработки закон требует или Агрегатор выбирает модель обработки на основе consent.

9.4.        Обработка специальных категорий персональных данных, включая сведения о здоровье и психоэмоциональном состоянии Клиента, осуществляется только при наличии отдельного правового основания по Article 9 GDPR. Агрегатор не запрашивает и не требует от Клиента предоставления таких сведений для оформления Подписки, выбора Специалиста и записи на консультацию. При этом Клиент может добровольно сообщить соответствующую информацию, в том числе при обращении в поддержку или иной коммуникации на Платформе. В таких случаях обработка специальных категорий персональных данных осуществляется только при наличии применимого правового основания, включая explicit consent Клиента либо иные основания, прямо предусмотренные GDPR, в том числе в исключительных случаях - для защиты жизненно важных интересов Клиента или иного физического лица.

9.5.        Клиент подтверждает, что при обращении в поддержку, сообщении информации в чате, Мессенджере, службе поддержки, личном кабинете или ином интерфейсе Платформы он может добровольно раскрывать сведения, относящиеся к специальным категориям персональных данных. Если соответствующая обработка основана на explicit consent, Клиент вправе отозвать такое согласие в любой момент; однако отзыв согласия не влияет на законность обработки, осуществленной до его отзыва, и может объективно ограничить возможность дальнейшего предоставления части функций Платформы, для которых такие данные необходимы.

9.6.        В целях исполнения настоящего Договора и функционирования Платформы персональные данные Клиента могут передаваться:

·         выбранным или рассматриваемым для подбора Специалистам - в объеме, необходимом для подбора, организации записи, коммуникации и оказания консультационных услуг;

·         платёжным партнёрам, эквайерам, банкам и иным поставщикам платёжной инфраструктуры - в объеме, необходимом для обработки платежей, возвратов, рекуррентных списаний и предотвращения мошенничества;

·         поставщикам хостинга, CRM, аналитики, customer support, облачной инфраструктуры, коммуникационных сервисов, Мессенджеров, e-mail-провайдеров, технического сопровождения и иных подрядчиков;

 

·         государственным органам, надзорным органам, судам, правоохранительным органам и иным лицам — в случаях, когда такая передача требуется или допускается применимым правом.

В зависимости от фактической роли получателя такие лица могут выступать в качестве processor, independent controller либо, в исключительных случаях, joint controller.

9.7.        Если третье лицо обрабатывает персональные данные от имени Агрегатора как processor, отношения с таким лицом оформляются на условиях, соответствующих Article 28 GDPR, включая обязательства по конфиденциальности, безопасности, объему поручения, sub-processing, assistance with data subject rights и иным требованиям GDPR. Если Специалист или иное лицо действует как самостоятельный controller в отношении своих собственных целей обработки, такое лицо несет самостоятельную ответственность за соблюдение применимых требований законодательства о защите данных в пределах своей роли.

9.8.        Персональные данные Клиента могут передаваться за пределы Европейской экономической зоны только при наличии правового механизма, предусмотренного Chapter V GDPR, включая решение об adequacy, Standard Contractual Clauses, иные надлежащие гарантии либо иной применимый механизм, прямо допускаемый GDPR. Если отдельные технические сервисы, коммуникационные платформы, Мессенджеры, cloud-инфраструктура или support-инструменты предполагают доступ к данным из третьих стран, Агрегатор обязан обеспечить соответствующие safeguards и раскрыть общую информацию о таких трансграничных передачах в Политике конфиденциальности.

9.9.        Персональные данные хранятся не дольше, чем это необходимо для целей, для которых они были собраны и обрабатываются, с учетом:

·         срока действия Договора и Подписки;

 

·         необходимости исполнения обязательств перед Клиентом;

·         сроков хранения, установленных бухгалтерским, налоговым, потребительским и иным применимым законодательством;

·         сроков исковой давности и необходимости защиты прав и законных интересов Агрегатора в потенциальных спорах;

·         принципа минимизации хранения в соответствии с GDPR.

Более детальные сроки хранения по категориям данных подлежат раскрытию в Политике конфиденциальности и/или внутреннем retention schedule Агрегатора.

9.10.     Агрегатор принимает соответствующие технические и организационные меры для защиты персональных данных от несанкционированного доступа, уничтожения, утраты, изменения, раскрытия, копирования, блокирования и иных неправомерных действий, с учетом характера, объема, контекста и целей обработки, а также рисков для прав и свобод физических лиц. Такие меры могут включать, в зависимости от фактической архитектуры сервиса, разграничение доступа, аутентификацию, шифрование и/или псевдонимизацию, журналирование, резервное копирование, contractual confidentiality obligations, incident response measures и иные разумные safeguards.

9.11.     Клиенту предоставляются права субъекта данных в объеме, предусмотренном GDPR, включая право на доступ, исправление, удаление, ограничение обработки, переносимость данных, возражение против обработки, а также право не быть объектом решения, основанного исключительно на автоматизированной обработке, в применимых случаях. Обращения по вопросам реализации прав субъекта данных рассматриваются в сроки и в порядке, предусмотренных GDPR. Клиент также вправе подать жалобу в Datu valsts inspekcija либо в иной компетентный supervisory authority.

9.12.     Клиент соглашается на получение сервисных сообщений, необходимых для исполнения настоящего Договора, включая сообщения о регистрации, верификации, оплате, возврате, записи или переносе консультации, статусе Подписки, продлении, отмене, безопасности аккаунта, сбоях, изменениях условий сервиса и иных вопросах исполнения настоящего Договора. Такие сообщения могут направляться по e-mail, через личный кабинет, Мессенджер и иные каналы связи Платформы и не рассматриваются как маркетинговая рассылка. Маркетинговые и рекламные сообщения направляются только при наличии отдельного правового основания, предусмотренного применимым правом, и могут быть прекращены Клиентом в любой момент в порядке opt-out, если иное не требуется по закону.

9.13.     Если Клиент удаляет платежное средство, отменяет Подписку либо иным образом отзывает согласие на будущие рекуррентные списания, Агрегатор инициирует прекращение дальнейшего использования соответствующего платёжного токена или платёжного инструмента в объеме, доступном в рамках технической архитектуры платёжного решения. При этом уже совершенные операции, обработка данных, необходимая для учета, возвратов, chargeback-dispute handling, fraud prevention и исполнения обязанностей по закону, могут сохраняться и продолжаться на соответствующих правовых основаниях, даже если согласие на будущие списания было отозвано.

9.14.     Стороны обязуются соблюдать конфиденциальность сведений, ставших им известными при исполнении Договора, за исключением случаев, когда раскрытие требуется или допускается применимым правом, необходимо для исполнения настоящего Договора, необходимо для защиты жизни, здоровья, прав и законных интересов Клиента, Специалиста, Агрегатора или третьих лиц, либо необходимо для рассмотрения претензии, спора, запроса государственного органа или реализации правовой защиты. Обязанность конфиденциальности не препятствует Агрегатору использовать обезличенные и агрегированные данные для аналитики, статистики, улучшения продукта и контроля качества, если такие данные более не позволяют прямо или косвенно идентифицировать Клиента.

 

9.            Personal Data and Confidentiality

 

9.1.        The processing of the Client’s personal data shall be carried out by the Aggregator in accordance with Regulation (EU) 2016/679 (GDPR), the Personal Data Processing Law of Latvia, as well as the Privacy Policy and other Platform documents governing the processing of personal data. The Aggregator shall process personal data only to the extent necessary for providing the Platform, performing this Agreement, complying with legal requirements, ensuring security, handling requests, and protecting the rights and legitimate interests of the Aggregator, the Client, and other persons.

 

 

 

9.2.        Within the Platform, depending on the Client’s actions and the functionality used, the following may in particular be processed:

·         identification and contact data (name, telephone number, e-mail, username in Messenger, and other similar information);

·         account data, order data, Subscription data and payment data, including information on payment status, recurring charges, and the payment token, if it is used by the payment partner;

·         data contained in the correspondence, chat, Messenger, support requests, and other communications;

·         technical data and Platform usage data (logs, IP address, device and browser data, login time, actions in the interface);

 

9.3.        The Client’s ordinary personal data shall be processed by the Aggregator, depending on the specific purpose, on one or more of the following legal grounds:

 

·         processing is necessary for the conclusion and performance of this Agreement, providing access to the Platform, arranging the Subscription, processing payment, administering appointments, replacing a Specialist, communicating with the Client, and handling requests;

·         processing is necessary for compliance with the Aggregator’s legal obligations, including obligations in the fields of accounting, taxation, consumer law, and other applicable laws;

 

·         processing is necessary for the purposes of the Aggregator’s legitimate interests, including information security, fraud prevention, abuse/chargeback prevention, defense in disputes, internal audit, service quality control, claims management, and support of the Platform’s operation;

 

 

·         the Client’s consent, where the law requires or the Aggregator chooses a consent-based model for a particular processing operation.

9.4.        The of special categories of personal data, including information concerning the Client’s health and psycho-emotional condition, is carried out only where there is a separate legal basis under Article 9 GDPR. The Aggregator does not request or require the Client to provide such information in order to purchase a Subscription, select a Specialist or book a consultation. However, the Client may voluntarily disclose such information, including when contacting support or through other communications on the Platform. In such cases, processing of special categories of personal data is carried out only where there is an applicable legal basis, including the Client’s explicit consent or other grounds expressly provided by the GDPR, including, in exceptional cases, protection of the vital interests of the Client or another natural person.

 

 

 

 

9.5.        The Client confirms that, when contacting support or providing information in chat, Messenger, the support service, the personal account or another Platform interface, he/she may voluntarily disclose information relating to special categories of personal data. If the relevant processing is based on explicit consent, the Client is entitled to withdraw such consent at any time; however, withdrawal of consent does not affect the lawfulness of processing carried out before its withdrawal and may objectively limit the possibility of further provision of certain Platform functions for which such data are necessary.

 

 

 

9.6.        For the purposes of performance of this Agreement and operation of the Platform, the Client’s personal data may be transferred to:

·         Specialists selected or considered for selection - to the extent necessary for selection, arranging an appointment, communication, and the provision of consultation services;

·         payment partners, acquirers, banks, and other payment infrastructure providers - to the extent necessary for the processing of payments, refunds, recurring charges, and fraud prevention;

 

 

·         hosting providers, CRM providers, analytics providers, customer support providers, cloud infrastructure providers, communication services, Messengers, e-mail providers, technical support providers, and other contractors;

 

·         public authorities, supervisory authorities, courts, law enforcement authorities, and other persons — in cases where such transfer is required or permitted by applicable law.

 

Depending on the actual role of the recipient, such persons may act as a processor, an independent controller, or, in exceptional cases, a joint controller.

 

9.7.        If a third party processes personal data on behalf of the Aggregator as a processor, relations with such person shall be formalized on terms compliant with Article 28 GDPR, including obligations concerning confidentiality, security, the scope of the processing mandate, sub-processing, assistance with data subject rights, and other GDPR requirements. If a Specialist or another person acts as an independent controller with regard to his/her own purposes of processing, such person shall bear independent responsibility for compliance with the applicable data protection requirements within the limits of his/her role.

 

 

9.8.        The Client’s personal data may be transferred outside the European Economic Area only where there is a legal mechanism provided for by Chapter V GDPR, including an adequacy decision, Standard Contractual Clauses, other appropriate safeguards, or another applicable mechanism expressly permitted by the GDPR. If certain technical services, communication platforms, Messengers, cloud infrastructure, or support tools involve access to data from third countries, the Aggregator shall ensure the corresponding safeguards and disclose general information about such cross-border transfers in the Privacy Policy.

 

 

 

 

9.9.        Personal data shall be stored no longer than is necessary for the purposes for which they were collected and processed, taking into account:

·         the duration of the Agreement and the Subscription;

·         the need to perform obligations towards the Client;

·         retention periods established by accounting, tax, consumer, and other applicable laws;

 

·         limitation periods and the need to protect the rights and legitimate interests of the Aggregator in potential disputes;

 

·         the storage minimization principle in accordance with the GDPR.

More detailed retention periods for categories of data shall be disclosed in the Privacy Policy and/or in the Aggregator’s internal retention schedule.

 

9.10.     The Aggregator shall take appropriate technical and organizational measures to protect personal data against unauthorized access, destruction, loss, alteration, disclosure, copying, blocking, and other unlawful actions, taking into account the nature, scope, context and purposes of processing, as well as the risks to the rights and freedoms of natural persons. Such measures may include, depending on the actual architecture of the service, access control, authentication, encryption and/or pseudonymization, logging, backup, contractual confidentiality obligations, incident response measures, and other reasonable safeguards.

 

 

9.11.     The Client shall be granted the rights of a data subject in the scope provided for by the GDPR, including the right of access, rectification, erasure, restriction of processing, data portability, objection to processing, as well as the right not to be subject to a decision based solely on automated processing, where applicable. Requests concerning the exercise of data subject rights shall be handled within the time limits and in the manner provided for by the GDPR. The Client shall also be entitled to lodge a complaint with the Data State Inspectorate (Datu valsts inspekcija) or another competent supervisory authority.

 

9.12.     The Client agrees to receive service messages necessary for the performance of this Agreement, including messages regarding registration, verification, payment, refund, scheduling or rescheduling of a consultation, the status of the Subscription, renewal, cancellation, account security, technical disruptions, changes in the service terms, and other matters related to the performance of this Agreement. Such messages may be sent by e-mail, through the personal account, Messenger, and other communication channels of the Platform and shall not be considered marketing mailings. Marketing and advertising messages shall be sent only where there is a separate legal basis provided for by applicable law and may be terminated by the Client at any time by way of opt-out, unless otherwise required by law.

 

9.13.     If the Client removes a payment instrument, cancels the Subscription, or otherwise withdraws consent for future recurring charges, the Aggregator shall initiate the termination of further use of the relevant payment token or payment instrument to the extent available within the technical architecture of the payment solution. At the same time, transactions already completed, as well as data processing necessary for accounting, refunds, chargeback dispute handling, fraud prevention, and compliance with legal obligations, may be retained and continued on the corresponding legal grounds, even if consent for future charges has been withdrawn.

 

 

 

9.14.     The parties undertake to maintain the confidentiality of information that has become known to them during the performance of the Agreement, except where disclosure is required or permitted by applicable law, is necessary for the performance of this Agreement, is necessary for the protection of the life, health, rights, and legitimate interests of the Client, the Specialist, the Aggregator, or third parties, or is necessary for handling a claim, dispute, request from a public authority, or the exercise of legal protection. The confidentiality obligation shall not prevent the Aggregator from using anonymized and aggregated data for analytics, statistics, product improvement, and quality control, provided that such data no longer allow the Client to be identified directly or indirectly.

9.            Personas dati un konfidencialitāte

 

9.1.        Klienta personas datu apstrādi veic Agregators saskaņā ar Regulu (ES) 2016/679 (GDPR), Fizisko personu datu apstrādes likumu, kā arī Privātuma politiku un citiem Platformas dokumentiem, kas reglamentē personas datu apstrādi. Agregators apstrādā personas datus tikai tādā apjomā, kāds nepieciešams Platformas nodrošināšanai, šī Līguma izpildei, tiesību aktu prasību ievērošanai, drošības nodrošināšanai, pieprasījumu izskatīšanai un Agregatora, Klienta un citu personu tiesību un likumīgo interešu aizsardzībai.

 

 

 

 

9.2.        Platformas ietvaros atkarībā no Klienta darbībām un izmantotās funkcionalitātes cita starpā var tikt apstrādāti:

·         identifikācijas un kontaktinformācijas dati (vārds, tālruņa numurs, e-pasts, lietotājvārds Ziņotājā un cita līdzīga informācija);

 

·         konta dati, pasūtījuma dati, Abonementa un maksājuma dati, tostarp informācija par maksājuma statusu, atkārtotajām iekasēšanām un maksājuma tokenu, ja to izmanto maksājumu partneris;

 

·         dati, kas sarakstē, čatā, Ziņotājā, atbalsta pieprasījumos un citā komunikācijā;

 

·         tehniskie dati un Platformas izmantošanas dati (žurnāli, IP adrese, ierīces un pārlūkprogrammas dati, pieteikšanās laiks, darbības saskarnē);

 

9.3.        Parastos Klienta personas datus Agregators apstrādā atkarībā no konkrētā mērķa, pamatojoties uz vienu vai vairākiem no šādiem tiesiskajiem pamatiem:

 

·         apstrāde ir nepieciešama šī Līguma noslēgšanai un izpildei, piekļuves nodrošināšanai Platformai, Abonementa noformēšanai, maksājuma apstrādei, pieraksta administrēšanai, Speciālista nomaiņai, saziņai ar Klientu un pieprasījumu izskatīšanai;

 

·         apstrāde ir nepieciešama Agregatora juridisko pienākumu izpildei, tostarp pienākumu grāmatvedības, nodokļu, patērētāju tiesību un citu piemērojamo tiesību aktu jomās izpildei;

 

·         apstrāde ir nepieciešama Agregatora leģitīmo interešu īstenošanai, tostarp informācijas drošības nodrošināšanai, krāpšanas novēršanai, abuse/chargeback prevention, aizstāvībai strīdos, iekšējam auditam, servisa kvalitātes kontrolei, prasījumu pārvaldībai un Platformas darbības nodrošināšanai;

·         Klienta piekrišana, ja attiecībā uz konkrētu apstrādes darbību to prasa likums vai Agregators izvēlas piekrišanā balstītu modeli.

9.4.        Īpašo kategoriju personas datu, tostarp informācijas par Klienta veselību un psihoemocionālo stāvokli, apstrāde tiek veikta tikai tad, ja pastāv atsevišķs tiesiskais pamats saskaņā ar GDPR 9. pantu. Agregators neprasa un nepieprasa, lai Klients sniegtu šādu informāciju Abonementa iegādei, Speciālista izvēlei vai pierakstam uz konsultāciju. Tomēr Klients var brīvprātīgi atklāt šādu informāciju, tostarp vēršoties atbalstā vai citā Platformas komunikācijā. Šādos gadījumos īpašo kategoriju personas datu apstrāde tiek veikta tikai tad, ja pastāv piemērojams tiesiskais pamats, tostarp Klienta skaidra piekrišana vai citi GDPR tieši paredzēti pamati, tostarp izņēmuma gadījumos - Klienta vai citas fiziskas personas vitālo interešu aizsardzībai.

 

 

 

 

 

9.5.        Klients apstiprina, ka, vēršoties atbalstā vai sniedzot informāciju čatā, Ziņotājā, atbalsta dienestā, personīgajā kontā vai citā Platformas saskarnē, viņš/viņa var brīvprātīgi atklāt informāciju, kas attiecas uz īpašajām personas datu kategorijām. Ja attiecīgā apstrāde balstās uz skaidru piekrišanu, Klientam ir tiesības jebkurā laikā atsaukt šādu piekrišanu; tomēr piekrišanas atsaukšana neietekmē līdz tās atsaukšanai veiktās apstrādes tiesiskumu un var objektīvi ierobežot iespēju turpmāk sniegt daļu no Platformas funkcijām, kurām šādi dati ir nepieciešami.

 

 

 

 

9.6.        Šī Līguma izpildes un Platformas darbības nodrošināšanas nolūkā Klienta personas dati var tikt nodoti:

 

·         atlasītajiem vai atlasei izskatāmajiem Speciālistiem - tādā apjomā, kāds nepieciešams atlasei, pieraksta organizēšanai, komunikācijai un konsultāciju pakalpojumu sniegšanai;

·         maksājumu partneriem, acquiring pakalpojumu sniedzējiem, bankām un citiem maksājumu infrastruktūras nodrošinātājiem - tādā apjomā, kāds nepieciešams maksājumu, atmaksu, atkārtoto iekasēšanu apstrādei un krāpšanas novēršanai;

·         hostinga pakalpojumu sniedzējiem, CRM pakalpojumu sniedzējiem, analītikas pakalpojumu sniedzējiem, customer support pakalpojumu sniedzējiem, mākoņinfrastruktūras nodrošinātājiem, komunikācijas servisiem, Ziņotājiem, e-pasta pakalpojumu sniedzējiem, tehniskā atbalsta pakalpojumu sniedzējiem un citiem darbuzņēmējiem;

·         valsts iestādēm, uzraudzības iestādēm, tiesām, tiesībaizsardzības iestādēm un citām personām — gadījumos, kad šāda nodošana ir prasīta vai pieļauta ar piemērojamiem tiesību aktiem.

 

Atkarībā no saņēmēja faktiskās lomas šādas personas var darboties kā apstrādātājs, neatkarīgs pārzinis vai izņēmuma gadījumos kā kopīgs pārzinis.

 

9.7.        Ja trešā persona apstrādā personas datus Agregatora vārdā kā apstrādātājs, attiecības ar šādu personu tiek noformētas atbilstoši GDPR 28. pantam, tostarp paredzot pienākumus attiecībā uz konfidencialitāti, drošību, apstrādes uzdevuma apjomu, sub-processing, assistance with data subject rights un citām GDPR prasībām. Ja Speciālists vai cita persona darbojas kā neatkarīgs pārzinis attiecībā uz saviem apstrādes mērķiem, šāda persona patstāvīgi atbild par piemērojamo datu aizsardzības prasību ievērošanu savas lomas robežās.

 

 

 

 

 

9.8.        Klienta personas dati var tikt nodoti ārpus Eiropas Ekonomikas zonas tikai tad, ja pastāv GDPR V nodaļā paredzētais tiesiskais mehānisms, tostarp adequacy lēmums, Standard Contractual Clauses, citi atbilstoši aizsardzības pasākumi vai cits piemērojams mehānisms, ko tieši pieļauj GDPR. Ja noteikti tehniskie servisi, komunikācijas platformas, Ziņotāji, mākoņinfrastruktūra vai atbalsta rīki paredz piekļuvi datiem no trešajām valstīm, Agregatoram ir pienākums nodrošināt atbilstošus safeguards un atklāt vispārīgu informāciju par šādu pārrobežu nodošanu Privātuma politikā.

 

 

 

 

 

9.9.        Personas dati tiek glabāti ne ilgāk, kā tas nepieciešams mērķiem, kuru dēļ tie tika iegūti un apstrādāti, ņemot vērā:

 

·         Līguma un Abonementa darbības termiņu;

 

·         nepieciešamību izpildīt pienākumus pret Klientu;

·         glabāšanas termiņus, kas noteikti grāmatvedības, nodokļu, patērētāju tiesību un citos piemērojamos tiesību aktos;

 

·         prasījumu noilguma termiņus un nepieciešamību aizsargāt Agregatora tiesības un likumīgās intereses iespējamos strīdos;

·         glabāšanas minimizācijas principu saskaņā ar GDPR.

Detalizētāki glabāšanas termiņi datu kategorijām tiek atklāti Privātuma politikā un/vai Agregatora iekšējā retention schedule.

 

 

9.10.     Agregators veic atbilstošus tehniskos un organizatoriskos pasākumus, lai aizsargātu personas datus pret neatļautu piekļuvi, iznīcināšanu, nozaudēšanu, grozīšanu, izpaušanu, kopēšanu, bloķēšanu un citām prettiesiskām darbībām, ņemot vērā apstrādes raksturu, apjomu, kontekstu un mērķus, kā arī riskus fizisko personu tiesībām un brīvībām. Šādi pasākumi atkarībā no faktiskās servisa arhitektūras var ietvert piekļuves kontroli, autentifikāciju, šifrēšanu un/vai pseidonimizāciju, žurnalēšanu, rezerves kopēšanu, līgumiskas konfidencialitātes saistības, incidentu reaģēšanas pasākumus un citus saprātīgus safeguards.

 

 

9.11.     Klientam tiek nodrošinātas datu subjekta tiesības GDPR paredzētajā apjomā, tostarp tiesības piekļūt datiem, tos labot, dzēst, ierobežot apstrādi, nodrošināt datu pārnesamību, iebilst pret apstrādi, kā arī tiesības nebūt pakļautam lēmumam, kas balstīts vienīgi uz automatizētu apstrādi, ja tas ir piemērojams. Pieprasījumi par datu subjekta tiesību īstenošanu tiek izskatīti GDPR noteiktajos termiņos un kārtībā. Klientam ir arī tiesības iesniegt sūdzību Datu valsts inspekcijā vai citā kompetentā uzraudzības iestādē.

 

 

9.12.     Klients piekrīt saņemt servisa paziņojumus, kas nepieciešami šī Līguma izpildei, tostarp paziņojumus par reģistrāciju, verifikāciju, apmaksu, atmaksu, konsultācijas ieplānošanu vai pārcelšanu, Abonementa statusu, pagarināšanu, atcelšanu, konta drošību, tehniskiem traucējumiem, servisa noteikumu izmaiņām un citiem jautājumiem, kas saistīti ar šī Līguma izpildi. Šādi paziņojumi var tikt nosūtīti pa e-pastu, izmantojot personīgo kontu, Ziņotāju un citus Platformas saziņas kanālus un netiek uzskatīti par mārketinga sūtījumiem. Mārketinga un reklāmas paziņojumi tiek nosūtīti tikai tad, ja pastāv atsevišķs tiesiskais pamats, kas paredzēts piemērojamajos tiesību aktos, un Klients tos var jebkurā laikā pārtraukt ar opt-out, ja vien likums neparedz citādi.

 

 

 

9.13.     Ja Klients dzēš maksāšanas līdzekli, atceļ Abonementu vai citādi atsauc piekrišanu turpmākām atkārtotajām iekasēšanām, Agregators uzsāk turpmākas attiecīgā maksājuma tokena vai maksāšanas līdzekļa izmantošanas izbeigšanu tādā apjomā, kāds ir pieejams maksājumu risinājuma tehniskās arhitektūras ietvaros. Vienlaikus jau veiktie darījumi, kā arī datu apstrāde, kas nepieciešama grāmatvedībai, atmaksām, chargeback dispute handling, fraud prevention un juridisko pienākumu izpildei, var tikt saglabāta un turpināta uz attiecīgajiem tiesiskajiem pamatiem, pat ja piekrišana turpmākām iekasēšanām ir atsaukta.

 

 

 

9.14.     Puses apņemas ievērot konfidencialitāti attiecībā uz informāciju, kas tām kļuvusi zināma Līguma izpildes laikā, izņemot gadījumus, kad izpaušana ir prasīta vai atļauta ar piemērojamiem tiesību aktiem, ir nepieciešama šī Līguma izpildei, ir nepieciešama Klienta, Speciālista, Agregatora vai trešo personu dzīvības, veselības, tiesību un likumīgo interešu aizsardzībai, vai ir nepieciešama prasījuma, strīda, valsts iestādes pieprasījuma izskatīšanai vai tiesiskās aizsardzības īstenošanai. Konfidencialitātes pienākums neliedz Agregatoram izmantot anonimizētus un agregētus datus analītikai, statistikai, produkta uzlabošanai un kvalitātes kontrolei, ja šādi dati vairs neļauj tieši vai netieši identificēt Klientu.

10.         Интеллектуальная собственность.

10.1.     Исключительные права на Платформу и размещённые материалы (за исключением материалов Специалистов) принадлежат Агрегатору или иным правообладателям. Любое копирование/использование вне Платформы допускается только с разрешения правообладателя.

 

10.         Intellectual Property

10.1.     The exclusive rights to the Platform and to the materials posted on it (except for the Specialists’ materials) belong to the Aggregator or to other right holders. Any copying/use outside the Platform shall be permitted only with the permission of the right holder.

10.         Intelektuālais īpašums

10.1.     Izņēmuma tiesības uz Platformu un tajā izvietotajiem materiāliem (izņemot Speciālistu materiālus) pieder Agregatoram vai citiem tiesību īpašniekiem. Jebkāda kopēšana/izmantošana ārpus Platformas ir pieļaujama tikai ar tiesību īpašnieka atļauju.

11.         Срок действия, изменение Оферты, расторжение.

11.1.     Договор заключается на неопределённый срок с момента акцепта.

11.2.     Агрегатор вправе изменять условия Оферты и Тарифов в одностороннем порядке с публикацией новой редакции на Платформе и/или направлением уведомления Клиенту на durable medium, включая e-mail, личный кабинет, Мессенджер или иной используемый Платформой электронный канал. Изменения вступают в силу только на будущее, не применяются к уже оплаченному периоду и не должны ухудшать положение Клиента в нарушение обязательных норм потребительского права. Если изменения являются существенными и неблагоприятными для Клиента, Клиент уведомляется о них заранее и вправе до даты вступления изменений в силу отменить Подписку без штрафов и дополнительных платежей. Продолжение использования Платформы после даты вступления изменений в силу может рассматриваться, как согласие только с теми изменениями, которые не противоречат обязательным нормам применимого права.

11.3.     Агрегатор вправе приостановить/прекратить доступ Клиента при нарушении последним условий Договора или требований законодательства.

 

11.         Term, Amendment of the Offer, Termination

11.1.     The Agreement shall be concluded for an indefinite term from the moment of acceptance.

11.2.     The Aggregator shall be entitled to amend the terms of the Offer and the Tariffs unilaterally by publishing a new version on the Platform and/or by sending a notice to the Client on a durable medium, including by e-mail, through the personal account, Messenger, or another electronic channel used by the Platform. Amendments shall enter into force only for the future, shall not apply to an already paid period, and shall not worsen the Client’s position in violation of mandatory consumer protection rules. Continued use of the Platform/Subscription shall mean acceptance of the amendments.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11.3.     The Aggregator shall be entitled to suspend/terminate the Client’s access if the latter violates the terms of the Agreement or the requirements of the law.

11.         Piedāvājuma darbības termiņš, grozīšana, izbeigšana

11.1.     Līgums tiek noslēgts uz nenoteiktu laiku no akcepta brīža.

 

11.2.     Agregatoram ir tiesības vienpusēji grozīt Piedāvājuma noteikumus un Tarifus, publicējot jaunu redakciju Platformā un/vai nosūtot Klientam paziņojumu uz pastāvīga informācijas nesēja, tostarp pa e-pastu, izmantojot personīgo kontu, Ziņotāju vai citu Platformas izmantotu elektronisko kanālu. Grozījumi stājas spēkā tikai nākotnē, neattiecas uz jau apmaksātu periodu un nedrīkst pasliktināt Klienta stāvokli, pārkāpjot patērētāju tiesību aizsardzības obligātās normas. Platformas/Abonementa turpmāka izmantošana nozīmē piekrišanu grozījumiem.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11.3.     Agregatoram ir tiesības apturēt/izbeigt Klienta piekļuvi, ja Klients pārkāpj Līguma noteikumus vai tiesību aktu prasības.

12.         Применимое право и разрешение споров, переписка.

12.1.     К отношениям сторон по настоящей Оферте применяется право Латвийской Республики. Однако если Клиент является потребителем и имеет habitual residence в ином государстве-члене ЕС/ЕЭЗ, выбор права Латвии не лишает Клиента защиты, предоставляемой обязательными нормами права государства его обычного места жительства. Судебная юрисдикция по спорам с потребителем определяется в соответствии с применимыми нормами права Европейского Союза. До обращения в суд Клиент вправе направить письменную претензию Агрегатору; при недостижении урегулирования Клиент вправе обратиться в PTAC и, при наличии оснований, в Consumer Dispute Resolution Commission в порядке, предусмотренном применимым законодательством.

12.2.     Переписка между Клиентом и Специалистами и/или Агрегатором, включая сообщения в Мессенджерах, e-mail, личном кабинете и иных электронных интерфейсах Платформы, может использоваться в качестве доказательства в объеме, допускаемом применимым правом. Электронный документ, подписанный квалифицированной электронной подписью, имеет силу собственноручно подписанного документа в соответствии с применимым законодательством Латвийской Республики и Европейского Союза.

 

12.         Applicable Law and Dispute Resolution, Correspondence

12.1.     The relations of the parties under this Offer shall be governed by the law of the Republic of Latvia. However, if the Client is a consumer and has his/her habitual residence in another EU/EEA Member State, the choice of Latvian law shall not deprive the Client of the protection granted by the mandatory rules of the law of the state of his/her habitual residence. Jurisdiction over disputes with a consumer shall be determined in accordance with the applicable rules of European Union law. Before applying to a court, the Client shall be entitled to send a written claim to the Aggregator; if no settlement is reached, the Client shall be entitled to обратиться to PTAC and, where applicable, to the Consumer Dispute Resolution Commission in accordance with the applicable law.

 

 

12.2.     Correspondence between the Client and the Specialists and/or the Aggregator, including messages in Messengers, e-mail, the personal account, and other electronic interfaces of the Platform, may be used as evidence to the extent permitted by applicable law. An electronic document signed with a qualified electronic signature shall have the same legal force as a handwritten-signed document in accordance with the applicable legislation of the Republic of Latvia and the European Union.

12.         Piemērojamās tiesības un strīdu izšķiršana, sarakste

12.1.     Pušu attiecībām saskaņā ar šo Piedāvājumu ir piemērojamas Latvijas Republikas tiesības. Tomēr, ja Klients ir patērētājs un viņa/viņas pastāvīgā dzīvesvieta atrodas citā ES/EEZ dalībvalstī, Latvijas tiesību izvēle neatņem Klientam aizsardzību, ko piešķir viņa/viņas pastāvīgās dzīvesvietas valsts tiesību obligātās normas. Jurisdikcija strīdos ar patērētāju tiek noteikta saskaņā ar piemērojamām Eiropas Savienības tiesību normām. Pirms vēršanās tiesā Klientam ir tiesības nosūtīt Agregatoram rakstveida pretenziju; ja izlīgums netiek panākts, Klientam ir tiesības vērsties PTAC un, ja ir pamats, Patērētāju strīdu risināšanas komisijā piemērojamo tiesību aktu noteiktajā kārtībā.

 

 

 

 

12.2.     Sarakste starp Klientu un Speciālistiem un/vai Agregatoru, tostarp ziņojumi Ziņotājos, e-pastā, personīgajā kontā un citās Platformas elektroniskajās saskarnēs, var tikt izmantota kā pierādījums apjomā, ko pieļauj piemērojamie tiesību akti. Elektronisks dokuments, kas parakstīts ar kvalificētu elektronisko parakstu, ir pielīdzināms pašrocīgi parakstītam dokumentam saskaņā ar Latvijas Republikas un Eiropas Savienības piemērojamajiem tiesību aktiem.

13.         Заключительные положения.

13.1.     Недействительность отдельного положения Оферты не влияет на действительность остальных положений.

13.2.     В части, не урегулированной Офертой, применяются нормы Civil Law of the Republic of Latvia, Patērētāju tiesību aizsardzības likums, Cabinet Regulations No. 255 “Regulations Regarding Distance Contracts”, Regulation (EU) 2016/679 (GDPR), Fizisko personu datu apstrādes likums, Elektronisko dokumentu likums, Regulation (EU) No 910/2014 (eIDAS), а также иные обязательные нормы права Латвии и Европейского Союза, подлежащие применению к соответствующим отношениям.

 

13.         Final Provisions

13.1.     The invalidity of an individual provision of the Offer shall not affect the validity of the remaining provisions.

13.2.     To the extent not regulated by the Offer, the provisions of the Civil Law of the Republic of Latvia, the Consumer Rights Protection Law of Latvia, Cabinet Regulations No. 255 “Regulations Regarding Distance Contracts”, Regulation (EU) 2016/679 (GDPR), the Personal Data Processing Law of Latvia, the Electronic Documents Law of Latvia, Regulation (EU) No. 910/2014 (eIDAS), as well as other mandatory rules of the law of Latvia and the European Union applicable to the relevant relations, shall apply.

13.         Noslēguma noteikumi

13.1.     Atsevišķa Piedāvājuma noteikuma spēkā neesamība neietekmē pārējo noteikumu spēkā esamību.

13.2.     Ciktāl Piedāvājums neregulē attiecīgās attiecības, piemērojamas Latvijas Republikas Civillikuma, Patērētāju tiesību aizsardzības likuma, Ministru kabineta noteikumu Nr. 255 “Noteikumi par distances līgumu”, Regulas (ES) 2016/679 (GDPR), Fizisko personu datu apstrādes likuma, Elektronisko dokumentu likuma, Regulas (ES) Nr. 910/2014 (eIDAS), kā arī citu attiecīgajām attiecībām piemērojamo Latvijas un Eiropas Savienības obligāto tiesību normu noteikumi.

14.         Реквизиты Агрегатора.

“I-Retail Lab” SIA

Sabiedrība ar ierobežotu atbildību "I-Retail Lab"

Registration No.: 40203083986

VAT / Tax No.: LV40203083986

 

Address: Merķeļa 6-6, Rīga, LV-1050, Latvija

IBAN: LV72 CBBR 1124 8332 0001 0

SWIFT: CBBRLV22

E-mail: support@my-psychologist.com

14.         Aggregator’s Details

“I-Retail Lab” SIA

Sabiedrība ar ierobežotu atbildību “I-Retail Lab”

Registration No.: 40203083986

VAT / Tax No.: LV40203083986

 

Address: Merķeļa 6-6, Rīga, LV-1050, Latvia

IBAN: LV72 CBBR 1124 8332 0001 0

SWIFT: CBBRLV22

E-mail: support@my-psychologist.com

14.         Agregatora rekvizīti

“I-Retail Lab” SIA

Sabiedrība ar ierobežotu atbildību “I-Retail Lab”

Reģistrācijas Nr.: 40203083986

PVN / nodokļu maksātāja Nr.: LV40203083986

Adrese: Merķeļa 6-6, Rīga, LV-1050, Latvija

IBAN: LV72 CBBR 1124 8332 0001 0

SWIFT: CBBRLV22

E-mail: support@my-psychologist.com

 

 

 

 

 

 

Приложение №1

Общие правила проведения психологических консультаций

 

Указанные правила применяются ко всем консультациям, получаемым у Специалистов, подобранных посредством Платформы

«My Psychologist»

 

Appendix No. 1

General Rules for Conducting Psychological Consultations

 

These rules apply to all consultations received from Specialists selected through the “My Psychologist” Platform.

1. pielikums

Psiholoģisko konsultāciju veikšanas vispārīgie noteikumi

 

Šie noteikumi ir piemērojami visām konsultācijām, kuras tiek saņemtas no Speciālistiem, kas atlasīti, izmantojot platformu “My Psychologist”.

1.            Условия записи на консультации, отмены и переноса консультаций.

1.1.        Запись осуществляется по договоренности со Специалистом в устной или письменной форме, в том числе через Мессенджер, e-mail, интерфейсы Платформы или иным согласованным способом.

1.2.        Перенос консультации по инициативе Клиента допускается не более одного раза на одну консультацию.

1.3.        В случае если Клиент записался на консультацию, но не явился и не предупредил об отмене или переносе менее чем за 24 часа, консультация считается проведенной, перерасчет и возврат денежных средств за такую консультацию не осуществляется.

1.4.        Консультация считается оказанной в момент ее завершения, независимо от удовлетворенности Клиента или достижения желаемого результата.

 

1.            Terms for scheduling consultations, cancellation and rescheduling of consultations

1.1.        Appointments shall be made by agreement with the Specialist, orally or in writing, including through Messenger, e-mail, Platform interfaces, or by another agreed method.

1.2.        Rescheduling of a consultation at the Client’s initiative shall be permitted no more than once for one consultation.

1.3.        If the Client has booked a consultation but did not attend and did not give notice of cancellation or rescheduling less than 24 hours in advance, the consultation shall be deemed to have been conducted, and no recalculation or refund of funds for such consultation shall be made.

1.4.        A consultation shall be deemed to have been provided at the moment of its completion, regardless of the Client’s satisfaction or the achievement of the desired result.

 

1.            Konsultāciju pieraksta, atcelšanas un pārcelšanas noteikumi

 

1.1.        Pieraksts tiek veikts, vienojoties ar Speciālistu mutiski vai rakstiski, tostarp izmantojot Ziņotāju, e-pastu, Platformas saskarnes vai citu saskaņotu veidu.

 

1.2.        Konsultācijas pārcelšana pēc Klienta iniciatīvas ir pieļaujama ne vairāk kā vienu reizi vienai konsultācijai.

1.3.        Ja Klients ir pierakstījies uz konsultāciju, bet nav ieradies un nav brīdinājis par atcelšanu vai pārcelšanu mazāk nekā 24 stundas iepriekš, konsultācija tiek uzskatīta par notikušu, un naudas līdzekļu pārrēķins vai atmaksa par šādu konsultāciju netiek veikta.

 

 

1.4.        Konsultācija tiek uzskatīta par sniegtu tās pabeigšanas brīdī neatkarīgi no Klienta apmierinātības vai vēlamā rezultāta sasniegšanas.

2.            Отказ от проведения консультаций для несовершеннолетних.

2.1.        Платформа и услуги по настоящей Оферте предназначены исключительно для лиц, достигших 18 лет, и Агрегатор отказывается от оказания услуг несовершеннолетним. При выявлении, что взаимодействие инициировано лицом младше 18 лет, Агрегатор и/или Специалист вправе не начинать либо прекратить дальнейшее взаимодействие без оказания услуг до подтверждения соответствия возрастным требованиям.

 

2.            Refusal to conduct consultations for minors.

2.1.        The Platform and the services under this Offer are intended exclusively for persons who have reached the age of 18, and the Aggregator refuses to provide services to minors. If it is established that the interaction was initiated by a person under the age of 18, the Aggregator and/or the Specialist shall be entitled not to commence or to terminate further interaction without providing services until compliance with the age requirements is confirmed.

2.            Atteikums veikt konsultācijas nepilngadīgajiem

2.1.        Platforma un pakalpojumi saskaņā ar šo Piedāvājumu ir paredzēti tikai personām, kuras sasniegušas 18 gadu vecumu, un Agregators atsakās sniegt pakalpojumus nepilngadīgajiem. Ja tiek konstatēts, ka mijiedarbību ir iniciējusi persona, kas jaunāka par 18 gadiem, Agregatoram un/vai Speciālistam ir tiesības neuzsākt vai izbeigt turpmāku mijiedarbību bez pakalpojumu sniegšanas līdz brīdim, kad ir apstiprināta atbilstība vecuma prasībām.

3.            Особенности взаимодействия с Клиентами, нуждающимися в дополнительной поддержке при использовании Платформы.

3.1.        Если в ходе использования Платформы или консультации у Специалиста и/или Агрегатора возникают разумные основания полагать, что Клиент испытывает выраженные трудности с восприятием информации, коммуникацией, самостоятельным использованием цифровых инструментов либо принятием решений, Специалист и/или Агрегатор вправе:

·         дополнительно разъяснить условия взаимодействия и порядок использования Платформы;

·         предложить Клиенту использовать более удобный способ коммуникации из доступных на Платформе;

·         рекомендовать привлечение доверенного лица, помощника или иного сопровождающего лица в объеме, допустимом применимым правом и с учетом конфиденциальности и воли самого Клиента;

·         при наличии сомнений в возможности безопасного продолжения консультации приостановить или прекратить взаимодействие и рекомендовать обращение к профильному медицинскому или иному специалисту.

3.2.        Клиенты обязуются проинформировать Специалиста о наличии хронических заболеваний, нарушений когнитивной функции, сердечно-сосудистых проблем или других состояний, которые могут повлиять на восприятие информации или вызывать ухудшение самочувствия.

3.3.        Консультации могут вызывать у Клиента непредсказуемые реакции:

·                     эмоциональное возбуждение;

·                     повышение артериального давления;

·                     психосоматические симптомы;

·                     дезориентацию;

·                     бессонницу или повышенную тревожность и т.д.

3.4.        Специалист/Агрегатор не несут ответственности за ухудшение физического или психического состояния Клиента, если оно произошло вследствие скрытых медицинских показаний или индивидуальных реакций организма.

3.5.        Консультация осуществляется исключительно на добровольной основе, по инициативе самого Клиента, который осознаёт возможные риски и принимает на себя полную личную ответственность за участие.

3.6.        В случае возникновения у Специалиста сомнений в возможности безопасного продолжения консультации, он вправе приостановить или прекратить взаимодействие с Клиентом и порекомендовать обратиться за медицинской или специализированной психотерапевтической помощью.

 

3.            Specific Features of Interaction with Clients Requiring Additional Support When Using the Platform

 

3.1.        If, during the use of the Platform or a consultation, the Specialist and/or the Aggregator have reasonable grounds to believe that the Client experiences significant difficulties in perceiving information, communicating, independently using digital tools, or making decisions, the Specialist and/or the Aggregator shall be entitled to:

 

·         additionally explain the terms of interaction and the procedure for using the Platform;

·         offer the Client a more convenient method of communication from those available on the Platform;

·         recommend involving a trusted person, an assistant, or another accompanying person to the extent permitted by applicable law and taking into account confidentiality and the will of the Client himself/herself;

 

·         if there are doubts as to the possibility of safely continuing the consultation, suspend or terminate the interaction and recommend seeking assistance from an appropriate medical or other specialist.

 

 

3.2.        Clients undertake to inform the Specialist of the presence of chronic illnesses, cognitive impairments, cardiovascular problems, or other conditions that may affect the perception of information or cause a deterioration in well-being.

 

 

3.3.        Consultations may cause unpredictable reactions in the Client:

·         emotional agitation;

·         increased blood pressure;

 

·         psychosomatic symptoms;

·         disorientation;

·         insomnia or increased anxiety, etc.

 

3.4.        The Specialist/Aggregator shall not be liable for deterioration of the Client’s physical or mental condition if such deterioration occurred as a result of undisclosed medical indications or individual bodily reactions.

 

3.5.        The consultation is carried out exclusively on a voluntary basis, at the initiative of the Client himself/herself, who understands the possible risks and assumes full personal responsibility for participation.

 

3.6.        If the Specialist has doubts as to the possibility of safely continuing the consultation, he/she shall be entitled to suspend or terminate the interaction with the Client and recommend seeking medical or specialized psychotherapeutic assistance.

3.            Mijiedarbības īpatnības ar Klientiem, kuriem Platformas izmantošanas laikā nepieciešams papildu atbalsts

 

3.1.        Ja Platformas izmantošanas vai konsultācijas laikā Speciālistam un/vai Agregatoram rodas pamatots iemesls uzskatīt, ka Klientam ir izteiktas grūtības informācijas uztverē, komunikācijā, patstāvīgā digitālo rīku izmantošanā vai lēmumu pieņemšanā, Speciālistam un/vai Agregatoram ir tiesības:

 

 

 

·         papildus izskaidrot mijiedarbības nosacījumus un Platformas izmantošanas kārtību;

·         piedāvāt Klientam izmantot ērtāku komunikācijas veidu no Platformā pieejamajiem;

·         ieteikt iesaistīt uzticības personu, palīgu vai citu pavadošo personu tādā apjomā, kādu pieļauj piemērojamie tiesību akti, ņemot vērā konfidencialitāti un paša Klienta gribu;

 

 

·         ja pastāv šaubas par konsultācijas drošas turpināšanas iespēju, apturēt vai izbeigt mijiedarbību un ieteikt vērsties pie atbilstoša medicīnas vai cita speciālista.

 

 

 

 

3.2.        Klienti apņemas informēt Speciālistu par hronisku slimību, kognitīvo funkciju traucējumu, sirds un asinsvadu problēmu vai citu stāvokļu esamību, kas var ietekmēt informācijas uztveri vai izraisīt pašsajūtas pasliktināšanos.

 

 

3.3.        Konsultācijas var izraisīt Klientam neprognozējamas reakcijas:

·         emocionālu uzbudinājumu;

·         paaugstinātu asinsspiedienu;

 

·         psihosomatiskus simptomus;

·         dezorientāciju;

·         bezmiegu vai paaugstinātu trauksmi utt.

 

3.4.        Speciālists/Agregators neatbild par Klienta fiziskā vai psihiskā stāvokļa pasliktināšanos, ja tā notikusi slēptu medicīnisku indikāciju vai organisma individuālu reakciju rezultātā.

 

 

3.5.        Konsultācija tiek veikta tikai uz brīvprātības pamata, pēc paša Klienta iniciatīvas, kurš apzinās iespējamos riskus un uzņemas pilnu personisko atbildību par dalību.

 

 

3.6.        Ja Speciālistam rodas šaubas par konsultācijas drošas turpināšanas iespēju, viņam/viņai ir tiesības apturēt vai izbeigt mijiedarbību ar Klientu un ieteikt vērsties pēc medicīniskas vai specializētas psihoterapeitiskas palīdzības.

4.            Антисуицидальная оговорка.

4.1.        Специалист оказывает исключительно психологические консультационные услуги в неэкстренной форме. Консультации не являются психиатрическим лечением, не заменяют врачебную помощь, не направлены на купирование кризисных состояний, не предназначены для стабилизации острых эмоциональных нарушений.

4.2.        Клиент подтверждает, что при наличии острых суицидальных мыслей, намерения причинить вред себе или третьим лицам, галлюцинаций, бреда, утраты контроля над поведением, тяжелого кризисного состояния или иных признаков непосредственной угрозы жизни или здоровью он обязан немедленно обратиться по номеру 112 и/или 113, а также при необходимости воспользоваться кризисной линией 116123 или иными доступными экстренными или кризисными службами по месту своего нахождения.

4.3.        Специалист не обязан и не вправе осуществлять наблюдение за психическим состоянием Клиента вне рамок консультации, а также не несет ответственности за поведение Клиента в перерывах между консультациями или после завершения взаимодействия.

4.4.        Если в ходе консультации Клиент демонстрирует признаки непосредственной угрозы жизни или здоровью, Специалист вправе немедленно прервать консультацию, отказаться от дальнейшего взаимодействия, рекомендовать обращение к врачу-психиатру, психотерапевту, crisis centre или иному профильному специалисту, а в экстренной ситуации — инициировать обращение в службы экстренной помощи и передать минимально необходимую информацию в целях защиты жизненно важных интересов Клиента или иных лиц.

4.5.        Клиент признаёт, что любые рекомендации Специалиста по обращению за медицинской или психиатрической помощью не являются обязанностью Специалиста обеспечить такую помощь. Ответственность за исполнение таких рекомендаций лежит исключительно на Клиенте.

4.6.        В случае сокрытия Клиентом значимой информации о своём психическом состоянии, в том числе наличии психиатрических диагнозов, попыток суицида или госпитализаций, Специалист и Агрегатор освобождается от любой ответственности за возможные негативные последствия оказания услуги.

4.7.        Клиент подтверждает, что осознаёт возможные риски, связанные с обращением за психологической помощью в нестабильном состоянии, и несет полную личную ответственность за свое психофизическое состояние до, во время и после консультации.

 

4.            Anti-Suicide Clause

4.1.        The Specialist provides exclusively psychological consultation services in a non-emergency format. Consultations do not constitute psychiatric treatment, do not replace medical assistance, are not aimed at the management of crisis conditions, and are not intended to stabilize acute emotional disturbances.

 

4.2.        The Client confirms that, in the event of acute suicidal thoughts, an intention to cause harm to himself/herself or to third parties, hallucinations, delusions, loss of control over behavior, a severe crisis condition, or other signs of an immediate threat to life or health, he/she is obliged to immediately contact 112 and/or 113 and, where necessary, use the crisis line 116123 or other available emergency or crisis services at his/her location.

 

 

 

4.3.        The Specialist is neither obliged nor entitled to monitor the Client’s mental condition outside the scope of the consultation, and shall not bear responsibility for the Client’s behavior in the intervals between consultations or after the completion of the interaction.

4.4.        If, during the consultation, the Client demonstrates signs of an immediate threat to life or health, the Specialist shall be entitled to immediately interrupt the consultation, refuse further interaction, recommend contacting a psychiatrist, psychotherapist, crisis centre, or another relevant specialist, and, in an emergency situation, initiate contact with emergency services and transfer the minimum necessary information for the purpose of protecting the vital interests of the Client or other persons.

 

 

 

4.5.        The Client acknowledges that any recommendations of the Specialist to seek medical or psychiatric assistance do not constitute an obligation of the Specialist to ensure such assistance. Responsibility for following such recommendations lies exclusively with the Client.

 

4.6.        In the event that the Client conceals significant information about his/her mental condition, including the existence of psychiatric diagnoses, suicide attempts, or hospitalizations, the Specialist and the Aggregator shall be released from any liability for possible negative consequences of the provision of the service.

4.7.        The Client confirms that he/she understands the possible risks associated with seeking psychological assistance while in an unstable condition and bears full personal responsibility for his/her psychophysical condition before, during, and after the consultation.

4.            Antisuicidālā atruna

4.1.        Speciālists sniedz tikai psiholoģiskās konsultēšanas pakalpojumus neārkārtas formā. Konsultācijas nav psihiatriska ārstēšana, neaizstāj medicīnisko palīdzību, nav vērstas uz krīzes stāvokļu pārvarēšanu un nav paredzētas akūtu emocionālu traucējumu stabilizēšanai.

 

 

4.2.        Klients apstiprina, ka akūtu pašnāvības domu, nodoma nodarīt kaitējumu sev vai trešajām personām, halucināciju, murgu, uzvedības kontroles zuduma, smaga krīzes stāvokļa vai citu tieša apdraudējuma dzīvībai vai veselībai pazīmju gadījumā viņam/viņai ir pienākums nekavējoties vērsties pa tālruni 112 un/vai 113, kā arī nepieciešamības gadījumā izmantot krīzes līniju 116123 vai citus pieejamos neatliekamās vai krīzes palīdzības dienestus savā atrašanās vietā.

 

 

 

4.3.        Speciālistam nav pienākuma un nav tiesību veikt Klienta psihiskā stāvokļa novērošanu ārpus konsultācijas ietvariem, kā arī viņš/viņa nenes atbildību par Klienta uzvedību starplaikos starp konsultācijām vai pēc mijiedarbības pabeigšanas.

 

4.4.        Ja konsultācijas laikā Klients demonstrē tieša apdraudējuma dzīvībai vai veselībai pazīmes, Speciālistam ir tiesības nekavējoties pārtraukt konsultāciju, atteikties no turpmākas mijiedarbības, ieteikt vērsties pie psihiatra, psihoterapeita, krīzes centra vai cita atbilstoša speciālista, bet ārkārtas situācijā — iniciēt vēršanos neatliekamās palīdzības dienestos un nodot minimāli nepieciešamo informāciju, lai aizsargātu Klienta vai citu personu vitālās intereses.

 

 

 

 

4.5.        Klients atzīst, ka jebkādi Speciālista ieteikumi vērsties pēc medicīniskas vai psihiatriskas palīdzības nerada Speciālistam pienākumu nodrošināt šādu palīdzību. Atbildība par šādu ieteikumu izpildi gulstas tikai uz Klientu.

 

 

4.6.        Ja Klients noklusē būtisku informāciju par savu psihisko stāvokli, tostarp par psihiatrisku diagnožu esamību, pašnāvības mēģinājumiem vai hospitalizācijām, Speciālists un Agregators tiek atbrīvoti no jebkādas atbildības par iespējamām negatīvām pakalpojuma sniegšanas sekām.

 

4.7.        Klients apstiprina, ka apzinās iespējamos riskus, kas saistīti ar psiholoģiskās palīdzības saņemšanu nestabilā stāvoklī, un uzņemas pilnu personisko atbildību par savu psihofizisko stāvokli pirms konsultācijas, tās laikā un pēc tās.

5.            Право Специалиста на отказ от проведения консультации и приостановления консультации.

5.1.        Специалист вправе отказать в оказании услуги или приостановить консультацию, если:

·                     Клиент находится в состоянии алкогольного, наркотического или иного выраженного токсического опьянения;

·                     Клиент ведет себя агрессивно, оскорбительно, угрожающе либо иным образом нарушает безопасность или нормальный ход консультации;

 

·                     У Специалиста имеются разумные основания считать, что Клиенту требуется не психологическая, а медицинская, психиатрическая, emergency или crisis intervention помощь;

·                     Продолжение консультации может создать риск причинения вреда Клиенту, Специалисту или третьим лицам;

·                     Нарушаются условия настоящей оферты.

Такой отказ или приостановление не считается нарушением Оферты, если он разумно обусловлен безопасностью, профессиональными стандартами либо необходимостью соблюдения закона.

5.2.        В случае отказа по инициативе Специалиста по причинам, не связанным с нарушениями со стороны Клиента, консультация может быть перенесена.

 

5.            The Specialist’s Right to Refuse to Conduct a Consultation and to Suspend a Consultation

5.1.        The Specialist shall be entitled to refuse to provide the service or to suspend the consultation if:

·         the Client is in a state of alcoholic, narcotic, or other pronounced toxic intoxication;

 

 

·         the Client behaves aggressively, offensively, threateningly, or otherwise disrupts the safety or the normal course of the consultation;

 

 

·         the Specialist has reasonable grounds to believe that the Client requires not psychological, but medical, psychiatric, emergency, or crisis intervention assistance;

 

·         continuation of the consultation may create a risk of harm to the Client, the Specialist, or third parties;

 

·         the terms of this Offer are being violated.

Such refusal or suspension shall not be considered a breach of the Offer if it is reasonably justified by safety, professional standards, or the need to comply with the law.

 

5.2.        In the event of refusal at the Specialist’s initiative for reasons not related to violations on the part of the Client, the consultation may be rescheduled.

5.            Speciālista tiesības atteikties no konsultācijas veikšanas un apturēt konsultāciju

5.1.        Speciālistam ir tiesības atteikties sniegt pakalpojumu vai apturēt konsultāciju, ja:

 

·         Klients atrodas alkohola, narkotisko vielu vai cita izteikta toksiska reibuma stāvoklī;

 

 

 

·         Klients uzvedas agresīvi, aizvainojoši, draudoši vai citādi apdraud drošību vai normālu konsultācijas norisi;

 

 

 

·         Speciālistam ir pamatots iemesls uzskatīt, ka Klientam nepieciešama nevis psiholoģiskā, bet medicīniskā, psihiatriskā, emergency vai crisis intervention palīdzība;

 

 

·         konsultācijas turpināšana var radīt kaitējuma risku Klientam, Speciālistam vai trešajām personām;

 

·         tiek pārkāpti šīs Ofertas noteikumi.

 

Šāds atteikums vai apturēšana netiek uzskatīti par Ofertas pārkāpumu, ja tie ir saprātīgi pamatoti ar drošību, profesionālajiem standartiem vai nepieciešamību ievērot likumu.

 

5.2.        Ja atteikums notiek pēc Speciālista iniciatīvas tādu iemeslu dēļ, kas nav saistīti ar Klienta pārkāpumiem, konsultācija var tikt pārcelta.

6.            Ответственность сторон. Ограничение ответственности.

6.1.        Специалист/Агрегатор не несут ответственности за решения, действия или бездействие Клиента, совершенные на основании консультаций.

6.2.        Клиент обязуется добросовестно участвовать в консультациях и не использовать полученные материалы в целях, нарушающих закон.

6.3.        Все материалы, предоставленные Специалистом, охраняются в соответствии с применимым законодательством об авторском праве и смежных правах, включая Autortiesību likums Латвийской Республики.

6.4.        Запрещается копирование, распространение, передача третьим лицам или публикация любых материалов без письменного разрешения Специалиста.

6.5.        За незаконное использование материалов Клиент несет ответственность в соответствии с применимым правом.

6.6.        Консультации Специалиста носят исключительно информационно-консультативный характер и не являются гарантией достижения определенного результата.

6.7.        Специалист/Агрегатор не несут ответственности за то, что консультация:

·                     не оправдает субъективных ожиданий Клиента;

·                     не приведет к улучшению психологического состояния Клиента;

·                     не решит заявленные проблемы в полной мере или в заданные сроки.

6.8.        Результат психологической работы зависит от множества факторов, включая личную активность Клиента, степень вовлеченности, особенности характера, физическое и психическое здоровье, жизненные обстоятельства и прочие субъективные факторы.

6.9.        Применяемые Специалистом психологические методики и техники соответствуют профессиональным стандартам, однако в редких случаях могут сопровождаться:

·                     кратковременными ухудшениями самочувствия;

·                     повышением тревожности;

·                     соматическими реакциями (включая, но не ограничиваясь: головной болью, тахикардией, повышением артериального давления, эмоциональной дестабилизацией и т.д.).

Специалист/Агрегатор не несут ответственности за подобные реакции.

6.10.     Клиент несет личную ответственность за свое психофизическое состояние до, во время и после консультации, а также обязуется своевременно сообщать Специалисту об ухудшении самочувствия.

 

 

 

6.            Liability of the Parties. Limitation of Liability.

6.1.        The Specialist/Aggregator shall not be liable for the Client’s decisions, actions, or omissions made on the basis of the consultations.

6.2.        The Client undertakes to participate in the consultations in good faith and not to use the received materials for purposes that violate the law.

6.3.        All materials provided by the Specialist are protected in accordance with the applicable copyright and related rights legislation, including the Copyright Law of the Republic of Latvia.

 

6.4.        Any copying, distribution, transfer to third parties, or publication of any materials without the Specialist’s written permission is prohibited.

 

6.5.        The Client shall bear liability for unlawful use of the materials in accordance with the applicable law.

 

6.6.        The Specialist’s consultations are exclusively of an informational and consultative nature and do not constitute a guarantee of achieving any specific result.

 

6.7.        The Specialist/Aggregator shall not be liable for the fact that the consultation:

·         does not meet the Client’s subjective expectations;

·         does not lead to an improvement in the Client’s psychological condition;

 

 

·         does not resolve the stated problems in full or within the expected time frame.

 

6.8.        The result of psychological work depends on many factors, including the Client’s personal activity, degree of involvement, character traits, physical and mental health, life circumstances, and other subjective factors.

 

 

6.9.        The psychological methods and techniques used by the Specialist comply with professional standards; however, in rare cases they may be accompanied by:

 

·         short-term deterioration of well-being;

 

·         increased anxiety;

·         omatic reactions (including, but not limited to: headache, tachycardia, increased blood pressure, emotional destabilization, etc.).

 

 

The Specialist/Aggregator shall not be liable for such reactions.

6.10.     The Client bears personal responsibility for his/her psychophysical condition before, during, and after the consultation, and also undertakes to inform the Specialist in a timely manner of any deterioration in well-being.

 

6.            Pušu atbildība. Atbildības ierobežošana.

 

6.1.        Speciālists/Agregators neatbild par Klienta lēmumiem, darbībām vai bezdarbību, kas veikta, pamatojoties uz konsultācijām.

 

 

6.2.        Klients apņemas godprātīgi piedalīties konsultācijās un neizmantot saņemtos materiālus mērķiem, kas pārkāpj likumu.

 

6.3.        Visi Speciālista sniegtie materiāli ir aizsargāti saskaņā ar piemērojamajiem autortiesību un blakustiesību tiesību aktiem, tostarp Latvijas Republikas Autortiesību likumu.

 

 

6.4.        Jebkāda materiālu kopēšana, izplatīšana, nodošana trešajām personām vai publicēšana bez Speciālista rakstiskas atļaujas ir aizliegta.

 

6.5.        Par materiālu prettiesisku izmantošanu Klients ir atbildīgs saskaņā ar piemērojamajiem tiesību aktiem.

 

6.6.        Speciālista konsultācijām ir tikai informatīvi konsultatīvs raksturs, un tās negarantē konkrēta rezultāta sasniegšanu.

 

 

6.7.        Speciālists/Agregators neatbild par to, ka konsultācija:

·         neattaisno Klienta subjektīvās gaidas;

 

·         nenoved pie Klienta psiholoģiskā stāvokļa uzlabošanās;

 

 

·         neatrisina norādītās problēmas pilnībā vai noteiktajā termiņā.

 

6.8.        Psiholoģiskā darba rezultāts ir atkarīgs no daudziem faktoriem, tostarp no Klienta personīgās aktivitātes, iesaistes pakāpes, rakstura īpatnībām, fiziskās un psihiskās veselības, dzīves apstākļiem un citiem subjektīviem faktoriem.

 

6.9.        Speciālista izmantotās psiholoģiskās metodes un tehnikas atbilst profesionālajiem standartiem, tomēr retos gadījumos tās var būt saistītas ar:

 

·         īslaicīgu pašsajūtas pasliktināšanos;

 

·         paaugstinātu trauksmi;

·         somatiskām reakcijām (tostarp, bet ne tikai: galvassāpēm, tahikardiju, paaugstinātu asinsspiedienu, emocionālu destabilizāciju utt.).

 

 

Speciālists/Agregators neatbild par šādām reakcijām.

6.10.     Klients uzņemas personisku atbildību par savu psihofizisko stāvokli pirms konsultācijas, tās laikā un pēc tās, kā arī apņemas savlaicīgi informēt Speciālistu par pašsajūtas pasliktināšanos.

7.            Условия аудио- и видеозаписи консультаций.

7.1.        Клиенту запрещается осуществлять аудио- или видеозапись консультаций (как онлайн, так и оффлайн) без предварительного письменного согласия Специалиста.

7.2.        В случае если Специалист дает согласие на запись, такая запись может использоваться Клиентом только в личных целях.

7.3.        Передача записи третьим лицам, размещение в открытом доступе, в Мессенджерах, социальных сетях, на видеоплатформах или иных публичных или полупубличных ресурсах без согласия Специалиста запрещены.

 

7.4.        Все аудио-, видео- и иные материалы, полученные в рамках консультации, охраняются в соответствии с применимым законодательством об авторском праве, защите частной жизни и персональных данных. Незаконное распространение таких материалов может повлечь гражданско-правовую и иную ответственность, предусмотренную применимым правом.

7.5.        Специалист вправе в одностороннем порядке прекратить консультационное взаимодействие с Клиентом при выявлении факта незаконной записи без обязательства возврата денежных средств.

 

7.            Terms for Audio and Video Recording of Consultations

7.1.        The Client is prohibited from making an audio or video recording of consultations (both online and offline) without the Specialist’s prior written consent.

 

7.2.        If the Specialist gives consent to the recording, such recording may be used by the Client only for personal purposes.

 

 

7.3.        The transfer of the recording to third parties, its placement in open access, in Messengers, social networks, on video platforms, or on other public or semi-public resources without the Specialist’s consent is prohibited.

7.4.        All audio, video, and other materials obtained within the consultation are protected in accordance with the applicable legislation on copyright, privacy, and personal data protection. Unlawful distribution of such materials may entail civil liability and other liability provided for by applicable law.

 

 

7.5.        The Specialist shall be entitled, unilaterally, to terminate the consultation interaction with the Client upon detection of the fact of unlawful recording, without any obligation to refund the funds.

7.            Konsultāciju audio un video ieraksta noteikumi

7.1.        Klientam ir aizliegts veikt konsultāciju audio vai video ierakstu (gan tiešsaistē, gan klātienē) bez iepriekšējas rakstiskas Speciālista piekrišanas.

 

7.2.        Ja Speciālists dod piekrišanu ierakstam, šādu ierakstu Klients drīkst izmantot tikai personīgām vajadzībām.

 

 

7.3.        Ieraksta nodošana trešajām personām, tā ievietošana atklātā piekļuvē, Ziņotājos, sociālajos tīklos, videoplatformās vai citos publiskos vai daļēji publiskos resursos bez Speciālista piekrišanas ir aizliegta.

 

7.4.        Visi audio, video un citi materiāli, kas iegūti konsultācijas ietvaros, ir aizsargāti saskaņā ar piemērojamiem tiesību aktiem par autortiesībām, privātās dzīves aizsardzību un personas datu aizsardzību. Šādu materiālu prettiesiska izplatīšana var radīt civiltiesisko un citu atbildību, kas paredzēta piemērojamajos tiesību aktos.

 

 

7.5.        Speciālistam ir tiesības vienpusēji izbeigt konsultāciju mijiedarbību ar Klientu, ja tiek konstatēts nelikumīga ieraksta fakts, bez pienākuma atmaksāt naudas līdzekļus.